Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remarquable dont je serai toujours reconnaissant » (Français → Anglais) :

Je serai toujours reconnaissant de l'aide de Jim Prentice et du sénateur Terry Stratton, qui ont déployé beaucoup d'efforts pour mettre de l'ordre dans la pagaille administrative qui régnait. Je tiens également à remercier Glen Doucet, mon adjoint exécutif au bureau central du Parti progressiste-conservateur, qui m'a aidé plus tard à mettre en place mon bureau du Sénat.

I will be forever grateful for the assistance of the Honourable Jim Prentice and Senator Terry Stratton, who pitched in with both feet to help sort out the administrative shambles, as well as Glen Doucet, my executive assistant at PC headquarters, who later helped to get my Senate office set up and running.


La dernière année a été une expérience remarquable dont je serai toujours reconnaissant.

The last year was a remarkable experience for which I shall always be grateful.


L'honorable Pierre De Bané : Votre Honneur, avant de poser ma question au sénateur, j'aimerais dire que je serai toujours reconnaissant envers le sénateur Keon.

Hon. Pierre De Bané: Your Honour, before putting my question to the honourable senator, may I be allowed to say that I will forever be grateful to Senator Keon.


Toutefois, je ne voudrais pas oublier de dire à mes collègues que je serai toujours reconnaissant pour le soutien constant qu'ils apportent aux plus démunis de notre société, en particulier aux Premières nations.

I would not want to forget to tell my honourable colleagues that I shall be forever grateful to them for their ongoing support for the most disadvantaged in society, and among the First Nations in particular.


On nous a promis un compte rendu sur le sujet dans le paquet énergie, alors, si notre commissaire pouvait nous éclairer sur ce processus, toujours en cours, je lui en serais très reconnaissant.

We were promised a review of that in the energy package, so if our Commissioner could give us some light on that process, which is ongoing, I would be very grateful.


Certains députés européens en doutent toujours et je serais reconnaissant à la Commission de bien vouloir expliquer ce point une fois de plus, clairement et sans ambiguïté - peut-être même en demandant à son service juridique de le vérifier.

There are still some Members of this House who have their doubts about this and I would be grateful if the Commission could explain this issue once again in a clear, unambiguous way – perhaps even having the Commission’s legal service check the matter out.


Je serai toujours reconnaissant d'avoir eu la chance de le connaître, lui et les autres anciens combattants de Vimy qui appartenaient à la génération de mes deux grands-pères. L'un d'eux a d'ailleurs servi à la crête de Vimy, mais aucun n'a vécu aussi vieux qui ceux qui ont pu célébrer le soixante-quinzième anniversaire de leur participation à cet événement déterminant et tragique de l'histoire de notre pays, où tant de leurs camarades sont morts.

I will always be grateful for the gift of getting to know him and the other Vimy vets who belonged to the generation of my grandfathers, one of whom served at Vimy Ridge but neither of whom was blessed with the same longevity as those who were able to mark the 75th anniversary of their participation in that nation building but nevertheless tragic event in which so many of their comrades died.


Je voudrais faire remarquer qu’il a omis de mentionner que 37 transferts sont toujours en suspens et que nous parlons d’une loi organique de l’État espagnol qui n’a pas été pleinement respectée, un quart de siècle après la reconnaissance de ce statut.

I would like to point out that he forgot to mention that, following a quarter of a century with this Statute in place, 37 transfers remain outstanding and we are talking about an Organic Law of the Spanish State which has not been fully complied with.


La pétitionnaire fit appel au Parlement européen, "en désespoir de cause", comme elle l'indiqua, pour essayer d'obtenir une certaine reconnaissance non seulement de sa situation personnelle, mais ‑ ce qui est plus important, comme elle le fit également remarquer ‑ pour les milliers d'autres personnes victimes d'une telle inégalité de traitement et dont la majorité se voient toujours refuser l ...[+++]

The petitioner appealed to the European Parliament, as she said "in desperation", in order to try to obtain some recognition not only for her personal situation, but more importantly as she also said for the thousands of other people who were suffering from such inequality of treatment, many of whom are still being denied their fundamental human rights of access to proper medical support.


Je lui serais plus que reconnaissant si elle pouvait tenter de se détacher de ses remarques préparées et d’aborder ces questions.

I would be most grateful if she would try to depart from her prepared remarks and deal with these issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remarquable dont je serai toujours reconnaissant ->

Date index: 2023-01-03
w