Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Traduction

Vertaling van "relève afin que nous puissions nous pencher " (Frans → Engels) :

Nous estimions qu'il était important de renvoyer le projet de loi au comité afin que nous puissions nous pencher sur le processus et trouver des moyens de le faire fonctionner.

We felt it was important to let the bill go to committee, so we could look at the process and see what could do to make it work.


J’espère que nous clôturerons la procédure dans les délais prévus et que la réglementation entrera en vigueur, afin que nous puissions commencer à relever le grand défi que constitue la collecte progressive d’informations sur les milliers de substances utilisées actuellement et que nous puissions adopter des mesures renforcées e ...[+++]

I hope that we complete the procedure as planned, and the regulation is put into effect so that we can begin to face this big challenge, namely to gradually collect information on thousands of substances that are being used today and so that we can adopt enhanced risk management measures.


Mes collègues du Nouveau Parti démocratique ont essayé très fort d'amener le gouvernement à s'occuper de ce scandale rapidement, efficacement, de manière musclée et avec des solutions claires, afin que nous puissions nous pencher de nouveau sur les principaux problèmes du jour.

My colleagues in the New Democratic Party have tried very hard to call on the government to deal with this scandal quickly, effectively, with teeth and with clear resolution so we can get back to the main issues of the day.


Je félicite aussi M. Marceau et l'unique adjoint dont il disposait des efforts qu'ils ont déployés dans le cadre du présent exercice. [Français] M. Richard Marceau: Monsieur le président, étant donné qu'on va seulement se rencontrer la semaine prochaine et que la Chambre a adopté à l'unanimité ma motion M-288 sur le processus de nomination des juges, serait-il possible de demander aux collègues de faire parvenir au greffier des noms de témoins qui pourraient comparaître lorsque nous aborderons ce sujet, afin ...[+++]

[Translation] Mr. Richard Marceau: Mr. Chair, since we're only going to meet next week and the House has unanimously passed my motion M-288 on the judicial appointments process, would it be possible to ask our colleagues to send the clerk names of witnesses who could appear when we address this subject so that we can examine this at our next meeting?


[Traduction] M. Christian Sylvain: Je vous dirai très brièvement, que c'est précisément ce que vise l'initiative conjointe de Patrimoine Canada et du Bureau du Conseil privé dont j'ai parlé tout à l'heure, à savoir de nous doter d'une certaine expertise en recherche et de préparer la relève afin que nous puissions nous pencher sur les questions dont vous avez parlé relativement au Nouveau-Brunswick, par exemple.

[English] Mr. Christian Sylvain: I'll just very briefly mention that the joint initiative with Heritage Canada and PCO I mentioned earlier seeks to do just that—to build research expertise and prepare the next generation of researchers to ensure that we get at those questions you mentioned in the case of New Brunswick, for example.


Je ne crois pas que nous ayons réalisé suffisamment de progrès dans cette direction. Mercredi, le président Iouchtchenko sera présent ici, dans ce Parlement, afin que nous puissions chercher une nouvelle manière de relever le formidable défi visant à consolider la démocratie en Europe de l’Est, afin de pouvoir nouer des liens plus étroits entre l’Europe de l’Est et l’Union européenne.

I do not believe we have made enough progress in this direction, and President Yushchenko will be here in Parliament on Wednesday so that we can seek a new way to address the formidable challenge of cementing democracy in Eastern Europe, so that closer links can be forged between Eastern Europe and the European Union.


C'est le défi à relever, afin que nous puissions dire un jour : vive la République d'Europe !

That is the challenge if we are one day to be able to say: Vive la République d'Europe!


Je demanderais aux honorables sénateurs de se montrer coopératifs et de faire les lectures qui s'imposent, d'obtenir copie du document que j'ai déposé ou d'autres documents, afin que nous puissions nous pencher sur

I would ask the cooperation of honourable senators to do the reading, get a copy of the document I tabled or other references so that hopefully we can proceed with this item when we sit next week, simply because, as Senator Bryden has


Nous voulons une plus grande rigueur budgétaire, mais le Conseil doit se pencher sur deux questions fondamentales afin que nous puissions atteindre cet objectif, et il est regrettable qu’il ne soit pas présent pour l’entendre. La première est la question du régime linguistique.

We want greater budgetary rigour, but there are two major issues that the Council needs to address if we are to achieve this, and it is a pity it is not here to listen to this: the first one is the issue of the language regime.


J'invite le Bureau à se pencher sur cette proposition afin que nous puissions traiter les autres points de l'ordre du jour avant minuit. Ce serait une proposition que le président peut examiner.

I would ask the Bureau to examine this motion so that we can duly complete the other items by midnight. This is a motion which the President can examine.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

relève afin que nous puissions nous pencher ->

Date index: 2025-08-02
w