Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "relever se posent donc essentiellement " (Frans → Engels) :

La coordination adéquate d'instruments relevant de diverses politiques de l'UE sera donc essentielle pour accroître la compétitivité de la biotechnologie.

Adequate coordination of instruments from various EU policies will therefore be essential to enhance biotechnology's competitiveness.


La coopération avec les pays partenaires sera donc renforcée pour soutenir le développement d'une économie numérique utilisant ces technologies pour relever les défis qui se posent aux niveaux national et mondial.

Cooperation with partner countries will therefore be stepped up to support the development of a digital economy, using ICT to tackle national and global challenges.


Cette façon de procéder fournira des informations essentielles qui permettront de relever les défis spécifiques qui se posent au(x) secteur(s) concerné(s).

This will give crucial insights to address the specific challenges faced in the sector(s) concerned.


Le président: La réponse à ma question est donc, essentiellement, que les gouvernements devront eux aussi agir, car la solution ne relève pas simplement des institutions financières.

The Chairman: The answer to my question essentially is that governments have to clean up their acts on this issue, not merely financial institutions.


Il s'agit de conventions traitant de la discrimination, que ce soit la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, qui relève de Condition féminine Canada, de la Convention des Nations Unies sur les droits de la personne, ou d'autres conventions traitant de la discrimination dans le contexte du multiculturalisme ou des droits des particuliers et de la société dans son ensemble, des droits des enfants et des fillettes, ou des droits de la personne et des femmes, le Canada a signé toutes ces conventions, et il est donc ...[+++]

Those are ones that have to do with discrimination, whether they be under Status of Women Canada with regard to the convention to eliminate discrimination against women, when we look at the United Nations human rights act, when we look at certain other conventions on discrimination with regard to multiculturalism and with regard to the rights of the individual and society as a whole, the rights of the child and the rights of the girl child, women's rights as human rights. We have signed onto all these conventions as a country, and therefore our ability to fulfil our obligations are also inherent in what we do.


Il s’agit là d’un véritable défi qui doit être relevé au niveau européen. La mise en place d’une législation adéquate est donc essentielle.

This is a real challenge which must be tackled on the EU level and adequate legislation is crucial.


Ces industries font une grande consommation d’énergie et les défis à relever se posent donc essentiellement dans les domaines de l’énergie et de l’environnement.

These industries are largely energy-intensive and hence the main cluster of challenges relates to energy and the environment.


Ces industries font une grande consommation d'énergie et les défis à relever se posent donc essentiellement dans les domaines de l'énergie et de l'environnement.

These industries are largely energy-intensive and hence the main cluster of challenges relates to energy and the environment.


Tout en reconnaissant que cette question relève essentiellement des provinces, M. Fuller croit que le gouvernement fédéral pourrait atténuer certains des problèmes qui se posent en offrant des prêts de démarrage à des services centraux de covoiturage dans le cadre de l’Aide au développement des collectivités.

While recognizing that this is often a provincial issue, Dr. Fuller suggested that the federal government could help alleviate some of these problems by offering start-up loans for central ride services through the Community Futures program.


- Les questions relatives au contenu sont par nature essentiellement nationales, puisque directement et étroitement liées aux besoins culturels, sociaux et démocratiques d'une société donnée ; conformément au principe de subsidiarité, la régulation du contenu relève donc essentiellement de la responsabilité des États membres.

- Questions relating to content are, by their very nature, mainly national, given their direct and close link to the cultural, social and democratic needs of a given society; in accordance with the principle of subsidiarity, regulation of content is thus mainly the responsibility of the Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

relever se posent donc essentiellement ->

Date index: 2023-10-02
w