Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "relever les défis auxquels notre nation sera confrontée " (Frans → Engels) :

Un programme fédéral adéquatement conçu procurera des avantages, soit un réseau de transport en commun plus efficient à l'intérieur des villes canadiennes, mais aussi une compétitivité accrue, un air plus propre, des Canadiens en meilleure santé et des villes mieux équipées pour relever les défis auxquels notre nation sera confrontée au cours des années à venir.

An appropriately designed federal program will provide benefits in the form of improved transportation efficiency within Canadian cities, but also in the form of increased competitiveness, cleaner air, healthier Canadians, and cities that are better equipped to meet the challenges we will face in the coming years as a nation.


2011 | Stratégie en faveur de la compétitivité durable du secteur européen de la construction | Cette stratégie recensera les pistes permettant de renforcer la compétitivité du secteur tout en relevant les défis auxquels notre société est et sera confrontée à l'horizon 2020. |

2011 | Strategy for the sustainable competitiveness of the EU construction sector | This will identify ways to strengthen competitiveness of the sector while meeting current and future societal challenges until 2020 |


Il est urgent de mieux coordonner les efforts en matière d’enseignement, de RD et d’innovation, d’accroître la cohérence dans le domaine des sciences, de la technologie, et de la coopération avec le reste du monde en matière d’innovation, d’opter pour une approche mondiale face aux défis auxquels la société est confrontée, d’établir des conditions de concurrence équitables en matière de RD et d’innovation, d’améliorer l’accès au fi ...[+++]

There is an urgent need for better coordination of education, RD and innovation efforts, more coherence in science, technology and innovation cooperation with the rest of the world, a global approach to societal challenges, the establishment of a level playing field for RD and innovation, an enhanced access to finance and risk capital, and an appropriate focus on both competitiveness and societal challenges.


En jetant des ponts, plutôt qu'en érigeant des murs, nous pouvons relever ensemble les défis auxquels nos sociétés sont confrontées En cette période d'incertitude où l'on assiste à la montée du protectionnisme dans le monde, l'AECG met en avant notre engagement résolu en faveur d'un commerce durable.

By building bridges rather than walls, we can face the challenges that confront our societies together. In these uncertain times, with rising protectionism around the world, CETA underlines our strong commitment to sustainable trade.


La plupart des défis auxquels notre société est confrontée en matière d'environnement proviennent des zones urbaines, mais c'est également dans ces zones que convergent l'engagement et l'innovation nécessaires pour relever ces défis.

Most of the environmental challenges facing our society originate from urban areas but it is also these urban areas that bring together the commitment and innovation needed to resolve them.


Un grand nombre des défis auxquels notre société est confrontée en matière d'environnement provient des zones urbaines, mais c'est également vers ces zones que convergent l'engagement et l'innovation nécessaires pour relever ces défis.

Many of the environmental challenges facing our society originate in urban areas, but these urban areas also bring together the commitment and innovation needed to resolve the problems.


Cet investissement est d'une importance cruciale si l'Europe veut relever les défis auxquels notre société de plus en plus numérique sera confrontée au cours de la prochaine décennie.

This is crucial if Europe is to stay ahead of the challenges that its increasingly digital society will face in the next decade.


En assurant la réussite des nouveaux élargissements, l'Union européenne sera davantage à même de relever les nombreux autres défis auxquels elle se trouve confrontée.

By making a success of further enlargement, the EU will be able better to address the many other challenges which it faces.


Dans cette partie du septième programme-cadre, un soutien sera accordé à différentes formes de coopération transnationale dans l'Union et au-delà, dans un certain nombre de domaines thématiques correspondant à des champs importants de la connaissance et des technologies, dans lesquels la recherche de la plus haute qualité doit être soutenue et renforcée afin de relever les défis ...[+++] sociaux, économiques, environnementaux et industriels auxquels l'Europe est confrontée.

In this part of the Seventh Framework Programme, support will be provided to transnational cooperation in different forms across the Union and beyond, in a number of thematic areas corresponding to major fields of knowledge and technology, where the highest quality research must be supported and strengthened to address European social, economic, environmental and industrial challenges.


Alors que nous essayons de relever les défis auxquels la SRC sera confrontée à l'avenir, nous ferons de notre mieux pour agir avec sagesse, diligence et respect pour le trésor culturel que ces gens ont créé grâce à leur travail acharné (1530) M. Jim Abbott (Kootenay-Est, Réf.): Monsieur le Président, j'ai écouté avec beaucoup d'intérêt la députée parler de la responsabilité qui incombe à la ...[+++]

As we endeavour to resolve the challenges facing the CBC in the days ahead, we will do our utmost to act with wisdom, diligence and respect for the cultural treasure they have so painstakingly created (1530 ) Mr. Jim Abbott (Kootenay East, Ref.): Mr. Speaker, I was very interested in listening to the member as she spoke about the responsibility of the CBC generating the quality of programming that Canadians want.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

relever les défis auxquels notre nation sera confrontée ->

Date index: 2023-04-17
w