Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «relativement simple à résoudre puisque tous » (Français → Anglais) :

C'est, selon moi, un problème relativement simple à résoudre, et peut-être qu'ensuite on peut régler effectivement la question qui vous préoccupe.

That's a relatively simple problem to solve, I would have thought, and then perhaps your concern can be effectively addressed.


Pourtant, il est relativement simple de résoudre le problème des passagers en transit, comme l’a dit mon collègue écossais.

However, solving the transfer passenger problem is relatively simple, as has been said by my Scottish colleague.


Si la Commission avait établi le rapport à présenter tous les quatre ans en vertu de la directive, notre travail d’évaluation aurait été relativement simple.

If the Commission had been able to draw up the report which, according to the directive itself, is mandatory every four years, our evaluation work would have been relatively simple.


Les gens nous demandent d'examiner la procédure suivie et nous sommes toujours frappés de constater que pour des dossiers qui semblent relativement simples—certains sont plus compliquées et exigent un examen approfondi—il y a toute une pile de paperasse, d'analyses et d'opinions juridiques sur des questions qui auraient dû être très simples à résoudre ...[+++]

People ask us to examine the process, and we're always shocked that for what seem to be relatively simple, straightforward issues—there are some that are more complicated and that do deserve a thorough examination—there are reams of files, paperwork, analyses, and legal opinions on things that should be very simple to resolve.


Belgrade et Pristina doivent travailler main dans la main sous les auspices des Nations unies et de l’UE pour résoudre le problème du Kosovo au plus vite; il n’y a d’ailleurs pas de raison pour que l’on ne puisse trouver de solution, puisque tous les pays concernés souhaitent entrer dans l’Union.

Belgrade and Pristina must work together under the auspices of the UN and the EU to find a solution to the Kosovo issue as quickly as possible, and there is no reason why such a solution should not be found, given that all the countries concerned wish to join the European Union.


J’en viens maintenant aux questions; elles sont compréhensibles par tous et relativement simples.

I come now to the questions; they are there for everyone to see and are quite simple.


Nous devons à Vanessa de veiller à ce qu'elle ne soit pas morte en vain; nous devons tirer des leçons de cette tragédie et faire en sorte que, dans des circonstances semblables, les gens vulnérables ne soient pas victimes d'un problème si évitable, si facile à résoudre et en fait relativement simple à corriger.

We owe it to her to ensure that her death was not in vain, that we learn lessons from this tragedy. We must ensure that people in similar circumstances are not affected by something that is so preventable, so easy to grasp and so relatively easy to implement, in fact.


Deux des options que présente le Livre Vert sont relativement simples, la première le statu quo a l'inconvénient majeur d'être subordonné à une dérogation aux règles de l'OMC qui devra être réexaminée tous les ans.

Two of the options put forward by the Green Paper are relatively simple. The first is the status quo, which has the major drawback of requiring an exception to be made to the WTO rules on the basis of a yearly review.


Ce mécanisme de correction est inutile lorsque le plan de régionalisation est relativement simple et que les superficies régionales de base et les régions de production sont identiques, puisque cela exclut les risques inhérents aux plans plus complexes.

This correction mechanism is not necessary in the case of simpler regionalisation plans, where regional base areas and yield regions are identical, as this avoids the risks inherent in more complex plans.


M. FLYNN a félicité tous les participants, dont le niveau a été considéré remarquablement élevé par le jury (présidé par M. GIL ROBLES-GIL DELGADO, membre du Parlement européen), et s'est déclaré frappé de la grande sensibilité qui transparaît dans bon nombre de contributions envers un problème ni facile à aborder ni simple à résoudre, mais où le pouvoir de l'écrit est si important pour susciter une ...[+++]

Complimenting all the entrants on what the jury - under the Chairmanship of Mr GIL ROBLES-GIL DELGADO, MEP - considered to be a remarkably high standard, Mr FLYNN said that he was struck by the great sensitivity indicated in many of the entries on an issue which is neither comfortable nor straight-forward, but where the power of the written word to raise awareness is so important.


w