Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "relations qui vont impérativement devoir " (Frans → Engels) :

Je parle notamment des relations commerciales qui vont devoir être développées entre les compagnies céréalières, la Commission canadienne du blé et les chemins de fer.

What we are referring to specifically is the commercial relationships that have yet to be developed among grain companies, the Canadian Wheat Board, and the railways.


Les commentaires qui me viennent à l'esprit sont en relation avec.Monsieur le ministre, vous avez mentionné dans votre présentation que des modifications au Code criminel vont faire en sorte que les institutions financières vont devoir présenter des rapports mensuels.

The comments that spring to mind are related to.Minister, you mentioned in your presentation that the amendments to the Criminal Code will make it necessary for financial institutions to present monthly reports.


Cette directive et les discussions auxquelles elle donne lieu mettent en évidence le type de relations qui vont impérativement devoir s'établir entre la société au sens large et la science, entre la communauté scientifique et le législateur.

This directive, and the discussions to which it has given rise, illustrate the sort of relationships which it will be absolutely essential to establish between society in the broad sense and science, between the scientific community and the legislature.


M. Paul Szabo: J'ai appris, lors des discussions que nous avons eues sur le projet de loi C-13, qui porte sur les techniques de reproduction, que les personnes nommées à temps plein par décret qui vont travailler pour le nouvel organisme de recherche vont devoir remplir une déclaration de conflit d'intérêts, fournir des renseignements sur leurs relations d'affaires, leurs associés, etc.

Mr. Paul Szabo: I was advised in the discussion we had on Bill C-13 on reproductive technologies that under the new agency that's going to be set up to do research, full-time order-in-council appointees must make a conflict of interest declaration and file papers on all of the relationships and associates, etc.


Maintenant, nous allons probablement devoir faire face à l'urgence qui se profile quant à l'Irak, il y a aussi l'Afghanistan et le Moyen Orient, les Balkans et la politique méditerranéenne, ainsi que les relations transatlantiques qui vont être affaiblies par le conflit en Irak, qui est une question qu'il faut selon moi absolument approfondir, et enfin, Madame la Commissaire, en dernier lieu mais pas des moindres, nous devons aborder la question des relations avec l'Amériq ...[+++]

We have been making do and mending for years. We are, however, likely to be called on to take urgent decisions on Iraq. We need to deal with Afghanistan, the Middle East, the Balkans and Mediterranean policy too. In addition I believe it is essential for us to review our transatlantic relations.


Il s’agit en fait des mesures de relations publiques pour le modèle agricole européen qui, comme vous l’avez dit, vont devoir être prises.

Firstly, this is about the fact that PR measures are to be implemented to promote the European model of agriculture, as you said.


C'est sûr qu'il faut maintenir certains programmes sociaux, mais là où le bât blesse le plus c'est que, au rythme où vont les choses, certaines des coupures faites ont été mal ciblées, tellement que si on met en relation les frais de la dette publique avec les dépenses de programmes et que l'endettement se poursuive au même rythme au cours des prochaines années, on pourrait arriver, dans cinq ou six ans, à devoir réduire les dépense ...[+++]

Naturally, some social programs have to be maintained, but the problem is this: at this rate, certain cuts have been so poorly targeted that, if you tie program spending to debt charges and the debt continues to grow at the same rate, there will come a time, five or six years down the road, when program spending cuts to the tune of $75 billion will become necessary to match debt charges of $75 billion.


La relation n'est plus celle qui existe entre mari et femme mais ces personnes vont devoir continuer à se parler pour le bien des enfants.

They will no longer be in a husband-wife relationship, but they will have to be in a working relationship for the sake of the children.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

relations qui vont impérativement devoir ->

Date index: 2021-08-28
w