Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "relations juridiques transfrontalières vont devenir " (Frans → Engels) :

b) garantir la sûreté juridique des opérations intra-communautaires, la présence d'un certain nombre de sauvegardes communes créant le climat de confiance indispensable aux relations économiques transfrontalières.

b) guaranteeing legal certainty in intra-Community operations, where the presence of a number of common safeguards is key for the creation of trust in cross-border economic relationships.


En relation avec la directive TVSF, la directive sur le commerce électronique clarifie certains concepts juridiques et harmonise certains aspects permettant aux services de la société de l'information de bénéficier pleinement des principes du marché intérieur, tandis que la directive "câble et satellite" vise à faciliter la transmission transfrontalière de programmes audiovisuels par satellite et la retransmission par câble.

In relation to the TVWF Directive the e-commerce Directive clarifies some legal concepts and harmonises certain aspects enabling information society services to benefit fully from internal market principles, while the cable and satellite Directive aims to facilitate cross-border transmission of audiovisual programmes by satellite and retransmission by cable.


Il faut dire cependant - et c’est à cela que je veux porter une attention particulière - que les relations juridiques transfrontalières vont devenir de plus en plus importantes pour les particuliers, qui ont beaucoup de mal à faire respecter des créances transfrontalières, que ces créances soient contestées ou pas.

It has to be said, though – and it is to this that I want to give particular attention – that legal relationships across borders will become increasingly important to private citizens, who find it particularly difficult to enforce claims across borders, whether such claims are contentious or not.


Si nous laissons le capital social du Canada se désintégrer, les relations industrielles vont devenir beaucoup plus coûteuses pour les entreprises, et nous allons nous retrouver avec une main-d'oeuvre beaucoup moins productive.

If we allow Canada's social capital to disintegrate, we're going to have a much more high-cost industrial environment for firms, and we're going to have a much less productive workforce.


Ainsi, ces cellules dans la mesure où elles constituent le stade premier du corps humain qu’elles vont devenir doivent être juridiquement qualifiées d’embryons dont la brevetabilité devra être exclue.

Thus, those cells, since they represent the first stage of the human body which they will become must be legally classified as embryos, the patentability of which must be excluded.


C. considérant que le nombre de relations juridiques transfrontalières continuera à augmenter en raison notamment de l'accélération des communications électroniques, de la présence de l'euro et de l'élargissement de l'UE,

C. whereas the number of cross-border legal relationships can be expected to increase further, not least on account of the acceleration in electronic means of communication, the arrival of euro notes and coins and EU enlargement;


8. La procédure européenne d'injonction de payer doit créer un cadre juridique fiable pour les citoyens de l'Union européenne ainsi que pour les petites et moyennes entreprises, qui facilite les poursuites dans les litiges transfrontaliers et fait ainsi reposer les relations commerciales transfrontalières sur une base sûre.

(8) The European order for payment procedure should create, both for citizens in the EU and for small and medium-sized undertakings, a secure legal framework which will facilitate the taking of legal action in cross-border cases and so also place cross-border business on a sound footing.


C. considérant que le nombre de relations juridiques transfrontalières continuera à augmenter en raison notamment de l'accélération des communications électroniques, de la présence de l'euro et de l'élargissement de l'UE,

C. whereas the number of cross-border legal relationships can be expected to increase further, not least on account of the acceleration in electronic means of communication, the arrival of euro notes and coins and EU enlargement;


Avec l’élargissement de l’Union le 1er mai, l’Union et l’Ukraine vont devenir des régions voisines et, par conséquent, nous aurons encore davantage l’occasion d’approfondir nos relations dans les années à venir.

With the enlargement of the Union on 1 May, the Union and Ukraine will become neighbouring areas and therefore over the coming years we will have an even greater opportunity to enhance our relations.


Il y a beaucoup d'aspects sur lesquels nos relations avec l'Europe vont devenir plus difficiles à cause d'une bagarre.

There are numerous areas in which our relations with Europe will become more difficult because of this dispute.


w