Leurs faits d'armes d
es dernières années vont tous à l'encontre des intérêts et des droits des travailleurs. Je vais en nommer quelques-uns: le refus de se conformer au jugement de la cour sur l'équité salariale; le refus de discuter du problème des clauses orphelins et d'admettre la réalité de ce problème; la réforme complètement ratée du
Conseil canadien de relations industrielles, où les nominations se font sur une base partisane, avec des relents de patronage, plutôt qu'au mérite; le refus d'adopter une loi antibriseurs de grèv
...[+++]e; le refus d'adopter la partie 3 du Code du travail qui concerne le retrait préventif des femmes enceintes.
All their actions over the last few years have struck a blow at the interests and the rights of workers, and I will give a few examples: refusal to comply with the ruling on pay equity; refusal to discuss the issue of orphan clauses and to recognize this problem; total failure to reform the Canadian Industrial Relations Board, where appointments are based on partisan and patronage considerations rather than on merit; refusal to pass antiscab legislation; refusal to pass part III of the Canada Labour Code regarding preventive withdrawal for pregnant women.