Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "regrette de décevoir mon honorable " (Frans → Engels) :

M. John O'Reilly: Monsieur le Président, je regrette de décevoir mon honorable collègue, mais il y a suffisamment de députés ici qui veulent vraiment écouter les interventions, de sorte qu'il n'est pas seul ici même si tous ses collègues l'ont abandonné de manière qu'il n'y ait plus quorum.

Mr. John O'Reilly: Mr. Speaker, I am sorry to disappoint my friend that there are enough people here who actually want to listen, that he is not alone even though all his people have abandoned him in trying to not have a quorum.


L'honorable Lowell Murray : Honorables sénateurs, je ne veux pas décevoir mon ami, le président du comité, mais je préfère ne pas adopter le rapport.

Hon. Lowell Murray: Honourable senators, I do not want to disappoint my friend, the chairman of the committee, but I prefer not to adopt the report.


Permettez-moi de répéter que je salue l’engagement porté par mon honorable ami vis-à-vis de cette question et que je regrette de ne pouvoir lui donner à cette occasion, pour les raisons que je viens de mentionner, une réponse qui le satisfasse partiellement ou totalement.

Let me repeat that I recognise the dedication with which my honourable friend has pursued this matter and I am sorry that, for the reasons which I have adduced, I am not able to give him on this occasion a reply which will, I suspect, satisfy him wholly or in part.


- (EN) C’est mon deuxième échange avec l’honorable parlementaire M. Staes aujourd’hui et j’ai bien peur de devoir le décevoir encore une fois cet après-midi.

I am afraid that this is my second interaction today with the honourable Member, Mr Staes, and I have to disappoint him for a second time in one afternoon.


Lorsque nous arrivons en fin de journée et que des points beaucoup plus importants sont reportés parce que le temps alloué aux hommages a été trop long, je regrette de vous dire, honorables sénateurs, que mon opinion est complètement à l'opposé de celle de l'honorable sénateur.

When we come to the end of the day and much more important items are put off because the time allotted for tributes was too long, I am sorry to say, honourable senators, that my opinion is the complete opposite of the honourable senator's.


- (SV) Je regrette que l'honorable député ne se soit pas rendu sur la page d'accueil réservée au débat sur l'avenir de l'Union à laquelle j'ai fait référence dans mon introduction.

– (SV) I am sorry that the honourable Member has not visited the website on the debate on the future of the European Union, which I referred to earlier.


Il n'y a aucune raison de ne pas faire subir le test de dépistage du VIH aux candidats à l'immigration afin d'exclure les porteurs du virus, puisque ceux qui sont atteints d'autres maladies contagieuses graves ou qui sont incurables sont déjà exclus (1145) [Français] Mme Eleni Bakopanos (Saint-Denis, Lib.): Monsieur le Président, au risque de décevoir mon honorable collègue, j'aimerais souligner qu'il n'est pas le premier à s'être penché sur la question qu'il porte aujourd'hui à notre attention.

There is no good reason not to test for and exclude immigrant applicants with HIV since those with other untreatable or serious communicable diseases are already subject to exclusion (1145) [Translation] Mrs. Eleni Bakopanos (Saint-Denis, Lib.): Mr. Speaker, at the risk of disappointing my hon. colleague, I would like to point out that he is not the first one to deal with the issue which he is bringing to our attention today.


L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je regrette de ne pouvoir répondre à la question de mon honorable collègue.

Hon. Joyce Fairbairn, (Leader of the Government): Honourable senators, I regret that I cannot answer my honourable friend's question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regrette de décevoir mon honorable ->

Date index: 2022-06-14
w