Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "refusé notre invitation " (Frans → Engels) :

À combien de reprises les Canadiens ont-ils entendu dans les médias que « le ministre responsable a refusé notre invitation », ou qu'il a « refusé de commenter »?

How many times have Canadians listened to news reports that conclude with the words, " The minister responsible declined our invitation to appear" or " declined to comment" ?


La question portait sur un témoin qui a refusé notre invitation à venir témoigner.

Nobody has refused to come.


Il est intéressant de noter que MiningWatch a refusé notre invitation de venir visiter le site canadien afin d'en apprendre plus sur le projet et nos partenaires, et ce, à chaque fois que nous lui avons demandé.

It's interesting to note that MiningWatch has refused our invitation to visit the Canatuan site to learn more about the project from us and our partners every time we have offered.


Cette fois-ci hélas, Monsieur le Président, et bien que vous étiez effectivement parmi nous à l’époque où Otto von Habsburg et Altiero Spinelli ont invité le Parlement à se dresser contre le Conseil en refusant d’émettre des avis, cette fois-ci, donc, Monsieur le Président, nous avons tous deux pu voir le Parlement accepter sans difficulté le rôle de «Parlement taxi», lorsqu’il s’est agi de donner suite au désir de nous imposer des échéances qui n’étaient pas les nôtres – et que vous nous avez bel et bien imposées – à propos d’un agen ...[+++]

Unfortunately, this time, Mr President – although you were in fact here in the days of Otto von Habsburg and Altiero Spinelli, who encouraged our Parliament to make a real stand against the Council’s demands by refusing to issue opinions – well, Mr President, this time we have both witnessed this Parliament content to behave like a ‘taxi parliament’ when faced with the desire to impose non-parliamentary timelines on us – and you did impose them – in relation to the failed Lisbon project.


En outre, notre commission juge inadmissible que l'EPSO refuse de présenter ses excuses à une candidate exclue en raison d'une erreur manifeste du jury dans l'évaluation de ses diplômes, et ce, quoique le médiateur l'y eût invité à plusieurs reprises.

Moreover, this committee regards as unacceptable EPSO's refusal to apologise to a candidate excluded on the basis of an evident mistake by the selection board assessing his qualifications, despite repeated invitations to do so by the Ombudsman.


E. considérant qu'Oswaldo Payá Sardiñas, lauréat du Prix Sakharov en 2002, s'est systématiquement vu refuser le droit de quitter Cuba pour répondre aux invitations de notre Parlement et d'autres organes de l'Union européenne,

E. whereas the 2002 Sakharov Prize winner, Oswaldo Payá Sardinas, has been systematically denied the right to leave Cuba to accept the invitations of this Parliament and of other European Union bodies,


Le Parlement européen est invité à agir - et je crois que nous avons clairement manifesté notre position de refus dans cette résolution -, mais aussi la Commission et les États membres.

Action is required not only by the European Parliament – we have, I believe, made it quite clear with this resolution that we are not prepared to stand and watch – but also by the Commission and the Member States.


On l'a invité à comparaître, mais il a refusé notre invitation.

He was invited to appear but he declined to do so.


Je mentionne au passage que nous avions invité les personnes qui exploitent le Cimetière Notre-Dame, qui se trouve à proximité du Cimetière Beechwood, mais elles ont refusé notre invitation.

I might note that we invited the people who operate Notre-Dame Cemetery, which is close to Beechwood Cemetery, but they declined to attend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

refusé notre invitation ->

Date index: 2023-09-16
w