Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «refusé de laisser le président démocratiquement » (Français → Anglais) :

J'ai parlé des 54 membres du Congrès américain qui refusent de laisser le président Obama signer l'accord.

I talked about the 54 United States congresspersons who are refusing to let President Obama sign the agreement.


45. salue l'adoption d'une législation pertinente sur la protection et la promotion des communautés et du patrimoine religieux et culturel ainsi que la prise en charge réussie par le Kosovo de la sécurité de la plupart des sites religieux et culturels de Église orthodoxe serbe; se félicite en particulier, à cet égard, de la création d'une unité spéciale, au sein de la police kosovare, qui se consacrera spécifiquement à cette tâche; demande la poursuite de la mise en œuvre de la législation pertinente, notamment au travers de la loi sur les communautés; déplore le refus opposé pa ...[+++]

45. Welcomes the adoption of relevant legislation for the protection and promotion of communities and of the religious and cultural heritage, and the successful taking-over of responsibility by Kosovo for the security of most cultural and religious sites of the Serbian Orthodox Church; particularly welcomes, in this connection, the creation of a special unit within the Kosovo police that will be exclusively dedicated to this task; calls for further implementation of the relevant legislation, particularly the Law on Communities; deplores the Kosovo authorities’ refusal to let Serbian President Tomislav Nikolic visit Kosovo and attend t ...[+++]


48. salue l'adoption d'une législation pertinente sur la protection et la promotion des communautés et du patrimoine religieux et culturel ainsi que la prise en charge réussie par le Kosovo de la sécurité de la plupart des sites religieux et culturels de Église orthodoxe serbe; se félicite en particulier, à cet égard, de la création d'une unité spéciale, au sein de la police kosovare, qui se consacrera spécifiquement à cette tâche; demande la poursuite de la mise en œuvre de la législation pertinente, notamment au travers de la loi sur les communautés; déplore le refus opposé pa ...[+++]

48. Welcomes the adoption of relevant legislation for the protection and promotion of communities and of the religious and cultural heritage, and the successful taking-over of responsibility by Kosovo for the security of most cultural and religious sites of the Serbian Orthodox Church; particularly welcomes, in this connection, the creation of a special unit within the Kosovo police that will be exclusively dedicated to this task; calls for further implementation of the relevant legislation, particularly the Law on Communities; deplores the Kosovo authorities’ refusal to let Serbian President Tomislav Nikolic visit Kosovo and attend t ...[+++]


Le député peut-il me dire si le NPD a d'autres raisons de s'opposer au projet de loi à l'étude ou si ce parti a tout bonnement adopté une position idéologique et refuse de laisser le processus démocratique suivre son cours et de voter sur cette mesure?

Eighteen of those witnesses have actually testified twice and another seven have testified three times. I would ask the hon. member if there is any more to the NDP opposition to this bill, or has that party simply taken an ideological position and refused to allow democracy to prevail and vote on this piece of legislation?


L’objectif réel du Conseil aux fins de la mise en œuvre de la décision (et, partant, du règlement) consistait en substance à essayer d’entrer dans les bonnes grâces du prétendu «régime transitoire» ukrainien afin que l’Ukraine puisse nouer des liens plus étroits avec l’Union européenne (ce rapprochement ayant été refusé par le président ukrainien et son gouvernement démocratiquement élus); il n’est nullement question des justifica ...[+++]

The Council’s actual purpose in implementing the Decision (and, therefore, the Regulation) was in essence to try to win favour with the so-called ‘interim regime’ of Ukraine so that Ukraine proceeded with closer ties with the EU (such closer ties having been rejected by the democratically elected President of Ukraine and his Government), and not the rationales stated on the face of the Decision and the Regulation.


Le Conseil ayant catégoriquement refusé de laisser le Parlement jouer son propre rôle dans le fonctionnement des instruments de financement comme le prévoit l'article 290 du traité FUE, sans proposer de solution de remplacement pour répondre à l'aspiration légitime du Parlement à un contrôle démocratique approprié de la mise en œuvre des instruments, aucun compromis n'a été trouvé.

Because of Council's outright refusal to grant Parliament its proper role in the operation of the financing instruments as foreseen in Article 290 TFEU, without making any alternative proposals to accommodate Parliament's legitimate aspiration for proper democratic scrutiny of the implementation of the instruments, no compromise was reached.


En août 2004, le Canada a refusé de laisser le président démocratiquement élu Chen Shui-bian faire escale pour se reposer pendant une nuit à Vancouver avant de poursuivre son vol vers Panama.

In August 2004 Canada denied the democratically elected President Chen Shui-bian an overnight stop for rest in Vancouver on his way to Panama.


C'est très pertinent, parce que ce qui se produit ici, c'est que le gouvernement refuse de laisser le processus démocratique suivre son cours.

It is very relevant, because what is happening here is a refusal by the government to allow the democratic process to take place.


16. charge son Président d'écrire au président du parlement éthiopien pour lui faire part de la forte préoccupation du Parlement européen au sujet du refus de laisser les membres de l'opposition prendre la parole, au sujet de la loi retirant leur immunité parlementaire à tous les membres élus de l'opposition qui n'ont pas occupé leur siège et au sujet de la loi prolongeant le mandat de la précédente administration sur les communes au mépris des résultats électoraux, ainsi que de demander de retirer rapidement ces mesures, car elles so ...[+++]

16. Instructs its President to write to the Speaker of the Ethiopian Parliament expressing the Parliament's strong concern about the denial to opposition members of the right to take the floor, about the bill passed stripping parliamentary immunity from all elected opposition members who did not take their seats and about the bill to extend the previous administration of municipalities in disregard of electoral results, and urging the prompt reversal of such measures, since they are incompatible with minimum democratic standards and f ...[+++]


J. COREE DU NORD Le Conseil européen est profondément préoccupé par le refus de la République populaire démocratique de Corée de laisser les inspecteurs de l'AIEA mener à bien des tâches d'inspection essentielles, empêchant ainsi de déterminer si du plutonium destiné à des fins pacifiques a été détourné.

J. NORTH KOREA The European Council is deeply concerned by the failure of the Democratic People's Republic of Korea to allow the IAEA Inspectors to complete essential inspection activities, making it impossible to conclude whether diversion of plutonium from peaceful uses has taken place.


w