Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reconnaître la notion de famille tellement elle avait » (Français → Anglais) :

Le plus éloquent à cet égard a été le dernier rapport consacré au droit au regroupement familial, le rapport Fourtou, dans lequel on ne pouvait même plus reconnaître la notion de famille tellement elle avait été élargie et dénaturée.

The most obvious example of this is the last report concerning the right to family reunification, the Fourtou report, in which the concept of family had become unrecognisable, such was the extent to which it had been extended and denatured.


M. Patrick Monahan: Ma grand-mère m'a raconté une histoire: sa famille était tellement pauvre quand elle est arrivée d'Irlande qu'elle n'avait pas beaucoup d'encre dans son stylo et qu'elle a eu l'idée d'écrire son nom sans le «g».

Prof. Patrick Monahan: I was told a story by my grandmother: they were so poor when they came over from Ireland they didn't have enough ink in the pen so they thought they'd write it without the “g”.


Je voudrais aussi soulever un point qui, je pense, n’a pas été abordé jusqu’ici: le peuple Irlandais avait préalablement rejeté le Traité pour de nombreuses raisons, l’une d’entre elles étant la peur de certains électeurs que le système juridique européen puisse violer, en Irlande, certaines valeurs fondamentales concernant le droit à la vie et la notion de famille.

I would, however, like to highlight one issue which I do not think has been raised so far: there were many reasons why the Irish people previously rejected the Treaty, but one was the fear, among some voters, that the European legal system could violate, in Ireland. certain fundamental values concerning the right to life and the notion of family.


J'aimerais vous entendre là-dessus (1600) M. Dominique Goubau: D'abord, sur la question de la constitutionnalité de la notion même d'intérêt de l'enfant, la Cour suprême a été très claire en 1993, dans l'affaire Young c. Young , où l'un des plaideurs avait plaidé que cette notion était tellement floue qu'elle en était devenue inconstitutionnelle, qu'elle n'était pas valide.

I would like to hear your opinion on that (1600) Mr. Dominique Goubau: First, on the question of the constitutionality of the very nature of the interests of the child, the Supreme Court was very clear in 1993, in Young v. Young, in which one of the parties had argued that this notion was so vague that it had become unconstitutional, that it was not valid.


Le comité avait aussi signalé qu'il fallait reconnaître l'importance des relations des grands-parents, des frères et soeurs et des autres membres de la famille étendue avec les enfants et inclure dans les plans de garde des moyens de maintenir et de favoriser ces relations lorsqu'elles sont dans l'intérêt des enfants.

The committee also noted that the relationships of grandparents, siblings and other extended family members with children be recognized as significant and that provisions for maintaining and fostering such relationships where they are in the best interests of these children be included in the parenting plans.


« La notion de clause de réduction, dans les articles 12, paragraphe 2, 46, paragraphe 3, et 46 ter du règlement (CEE) n 1408/71 du Conseil, du 14 juin 1971, relatif à l'application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs salariés, aux travailleurs non salariés et aux membres de leur famille qui se déplacent à l'intérieur de la Communauté, doit être interprétée de telle sorte qu' ...[+++]

The concept of a provision for reduction of benefit in Articles 12(2), 46(3) and 46b of Council Regulation (EEC) No 1408/71 must be interpreted as covering a legislative provision of a Member State which, in providing that the amount of the retirement pension of an employed person who has not completed a total of 30 years of employment but has completed at least 25 years is to be increased by a supplement, states that that supplement is to be equal to the difference between the amount of the retirement pension which the worker would have received if he had in fact been employed for 30 years and the total amount of the retirement pensions which he can clai ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reconnaître la notion de famille tellement elle avait ->

Date index: 2025-03-08
w