Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reconnaissons tous aujourd " (Frans → Engels) :

Vous apportez une nouvelle dimension maritime à l’Union européenne, celle de la mer Noire, dont nous reconnaissons tous aujourd’hui l’importance stratégique, considérant qu’une partie substantielle de nos ressources énergétiques passe par la mer Noire. Nous nous trouvons au beau milieu d’un débat sur la politique énergétique, et la situation géographique de vos deux pays sera sans aucun doute pour beaucoup dans l’accroissement de l’influence internationale de l’Europe.

You are bringing a new maritime dimension to the EU – that of the Black Sea – whose strategic importance we are all aware of at the present time, given that a good proportion of our energy resources pass through the Black Sea. We are in the middle of a debate on energy policy, and your two countries’ geographical location will undoubtedly do a great deal to enhance Europe’s influence internationally.


Nous reconnaissons tous que l’Union européenne constitue la seule plate-forme possible qui puisse nous permettre de relever certains des défis majeurs auxquels nous sommes confrontés aujourd’hui.

We all recognise that the European Union is the only possible platform for tackling some of the major challenges we are facing.


Cependant, reconnaissons que ce qui est arrivé aujourd’hui est le fait de l’investissement actif des personnes représentant l’internet, lesquelles ont utilisé tous les moyens à leur disposition pour exprimer leur position devant les députés et leur demander qu’ils protègent leurs droits.

However, let us acknowledge that what has happened today is down to the active involvement of people representing the Internet, who used every means available to express their position to MEPs and demand that they protect their rights.


Chose certaine, nous reconnaissons tous aujourd'hui que les femmes journalistes, les rédactrices en chef et toutes les femmes participant à l'industrie de l'édition jouent un beaucoup plus grand rôle de nos jours qu'à l'époque.

Certainly, we all agree today that women reporters and editors, all women engaged in the publishing industry, play a much greater role than in those days.


En ce qui concerne mes principales préoccupations, nous reconnaissons tous aujourd'hui que l'industrie des drogues illicites est l'une des plus rentables au monde, et suit de près l'industrie des armes et des produits pharmaceutiques légaux, à hauteur d'environ 400 milliards de dollars américains par année.

In terms of my main concerns, I would like to say that globally, I think we all realize now that the illegal drug industry is one of the most profitable industries in the world, next to arms and legal pharmaceuticals, bringing in over an estimated $400 billion U.S. a year.


Nous sommes cependant tous convaincus que, grâce à une concentration extraordinaire des consciences, ce sont les valeurs de liberté, de démocratie et de tolérance qui prévaudront à la fin, valeurs dans lesquelles nous nous reconnaissons tous aujourd'hui, et nous sommes convaincus que le Parlement européen, qui est l'institution qui représente les peuples d'Europe, saura certainement le rôle qui est le sien, dès vendredi.

However, we are all convinced that people will decide en masse for what is right and the values of freedom, democracy and tolerance which we all now uphold will ultimately prevail; we are sure that the European Parliament, the institution which represents the people of Europe, will, from Friday onwards, certainly do its part.


Je crois que le plan d'action contre l'immigration illégale constitue un bon moyen, qui va générer de nombreuses normes qui nous serviront à l'avenir pour être plus efficaces, mais je voudrais également signaler, comme je l'ai dit au début de mon intervention - et il s'agit d'un aspect que je voudrais particulièrement mettre en exergue - que nous devons faire de la politique d'immigration un axe de base de la politique extérieure de l'Union européenne, ce qui - je crois - relève du bon sens si nous admettons, comme je pense que nous le reconnaissons presque tous aujourd'hui, que l'immigration est le phénomène le plus important de notre é ...[+++]

I believe that the action plan against illegal immigration is a good route and that it should lead to many rules which in the future will make us more efficient, but I would also like to point out, as I said at the beginning of my intervention – and this is an aspect which I would like to emphasise in particular – that we must turn the immigration policy into a fundamental element of the European Union’s foreign policy, which – I believe – makes absolute sense if we accept, as I believe we are almost all accepting today, that immigration is the most important phenomenon of our times.


En fin de compte, à l'époque, Louis Riel a été pendu pour s'être battu pour défendre des droits que nous reconnaissons tous aujourd'hui comme légitimes: le droit pour une population de se gouverner elle-même par un vote au suffrage universel et par un gouvernement responsable; l'octroi et le respect du droit de propriété des Métis; la reconnaissance des Métis comme un peuple et une société distincte; le respect de leur langue et de leur religion par un statut bilingue pour les lois et les tribunaux, un régime de dualité scolaire confessionnel.

Basically, Louis Riel was hanged all those years ago because he had fought for rights which are now generally recognized as legitimate: the right of any people to govern itself, with universal suffrage and responsible government; the right of the Metis to own property, which much be recognized and respected; the recognition of the Metis as a nation and a distinct society; the right of the Metis to have their own language and religion, a right recognized by granting bilingual status to their laws and courts, and a dual denominational school system.


Nous pouvons donc, sans crainte d'errer, affirmer que les Réformistes de Mackenzie et les Patriotes sont les instigateurs de ce que nous reconnaissons tous aujourd'hui comme un gouvernement responsable.

We can, without fear of contradiction, state that Mackenzie's Reformers and the Patriotes were the initiators of what is known today as responsible government.


Je pense que nous reconnaissons tous, aujourd'hui, que le Canada a perdu un géant.

I think we all recognize today that Canada has truly lost a giant.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reconnaissons tous aujourd ->

Date index: 2025-04-26
w