Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recommande que ces derniers fassent clairement " (Frans → Engels) :

Pour mettre davantage en exergue le lien existant entre partis paneuropéens et partis nationaux, la Commission recommande que ces derniers fassent clairement état de leurs rapports d'affiliation avec les premiers.

To further underline the link between pan-European and national parties, the Commission is recommending that national parties also make clear their affiliation to pan-European political parties.


Pour mettre davantage en exergue le lien existant entre partis paneuropéens et partis nationaux, la Commission recommande que ces derniers fassent clairement état de leurs rapports d'affiliation avec les premiers.

To further underline the link between pan-European and national parties, the Commission is recommending that national parties also make clear their affiliation to pan-European political parties.


La notification de ces montants n’a donc nécessairement pas pour objectif que les montants notifiés fassent l’objet d’une approbation mais que, conformément aux règles établies dans le règlement de base et dans le règlement de la Commission, cette dernière puisse clairement connaître l’ampleur de l’aide susceptible d’être versée.

Thus, the purpose of the notification of amounts is in no way the approval of the notified amounts, but is to make clear to the Commission the extent of the assistance which potentially might be paid under the rules in the basic regulation and the Commission regulation.


Le comité veille à ce que ses recommandations et avis fassent clairement état du raisonnement suivi dans son processus décisionnel, tel que défini dans sa méthode.

The Committee shall ensure that its Recommendations and Opinions clearly present the reasoning used in its decision-making process, as outlined in its methodology.


9. demande que les partenariats de gestion conclus entre la Commission et les États membres afin de communiquer sur l'Europe dans les États membres tiennent compte des priorités de communication définies d'un commun accord avec le Groupe interinstitutionnel sur l'information et fassent clairement référence au rôle de la société civile; recommande que la coopération administrative soit complétée par des contacts réguliers à l'échelon politique;

9. Requests that Management Partnerships between the Commission and Member States in the area of communicating Europe in Member States should take into account the communication priorities jointly defined by the Interinstitutional Group on Information, and should include a clear reference to the role of civil society; recommends that administrative cooperation should be complemented by regular contacts at political level;


6. invite la Commission à s'assurer que les insuffisances relevées au cours des audits périodiques des systèmes des partenaires fassent l'objet de correction en temps opportun et que, dans le cas contraire, les mesures nécessaires soient prises; rappelle que les auditeurs externes doivent poursuivre leurs efforts destinés à améliorer la qualité des recommandations qu'ils adressent aux partenaires, en tenant compte des structures spécifiques de ces derniers, de maniè ...[+++]

6. Calls on the Commission to ensure that the weaknesses identified during regular audits of the partners' systems are addressed by them in a timely manner and that the necessary measures are taken if they are not; recalls that the external auditors have to continue working on improving the quality of their recommendations to the partners, taking into account partners' specific structures so as to ensure their acceptance and feasibility; stresses that the documentation of evaluations of proposals for humanitarian aid actions needs t ...[+++]


6. invite la Commission à s'assurer que les insuffisances relevées au cours des audits périodiques des systèmes des partenaires fassent l'objet de correction en temps opportun et que, dans le cas contraire, les mesures nécessaires soient prises; rappelle que les auditeurs externes doivent poursuivre leurs efforts destinés à améliorer la qualité des recommandations qu'ils adressent aux partenaires, en tenant compte des structures spécifiques de ces derniers, de maniè ...[+++]

6. Calls on the Commission to ensure that the weaknesses identified during regular audits of the partners' systems are addressed by them in a timely manner and that the necessary measures are taken if they are not; recalls that the external auditors have to continue working on improving the quality of their recommendations to the partners, taking into account partners' specific structures so as to ensure their acceptance and feasibility; stresses that the documentation of evaluations of proposals for humanitarian aid actions needs t ...[+++]


Ø La situation du dépistage du cancer s’est clairement améliorée au cours des dernières années et plus particulièrement depuis l’adoption de la recommandation du Conseil.

Ø The situation of cancer screening has clearly improved in the last years and especially since the adoption of the Council Recommendation.


Ø La situation du dépistage du cancer s’est clairement améliorée au cours des dernières années et plus particulièrement depuis l’adoption de la recommandation du Conseil.

Ø The situation of cancer screening has clearly improved in the last years and especially since the adoption of the Council Recommendation.


Les choses vont dans la bonne direction. Mais je voudrais dire avec insistance que les militaires, les troupes et les soldats ne sont pas un but en soi et que le fondement de toute notre action est la dignité humaine, la démocratie, l'État de droit, la paix et le règlement pacifique des conflits. J'aurais souhaité que, face aux meurtres et aux crimes commis par le gouvernement et les militaires russes en Tchétchénie, les quinze États de l'Union européenne fassent entendre leur voix ...[+++]

I had hoped to hear the 15 States of the European Union protest a great deal louder than has proved to be the case in recent weeks, in the face of the murders and crimes perpetrated by the Russian government and the Russian military in Chechnya.


w