Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recevoir aujourd'hui l'information » (Français → Anglais) :

La directive envisagée reprend quant à elle la définition de la notion de travailleur tirée de la jurisprudence de la Cour, de sorte que les mêmes grandes catégories de travailleurs seront couvertes; en étendant le champ d'application de la directive à des formes d'emploi qui en sont aujourd'hui souvent exclues, notamment le travail domestique, le travail à temps partiel marginal ou les contrats de très courte durée, ainsi qu'à de nouvelles formes d'emploi, par exemple le travail à la demande, le travail basé sur des «chèques» ou le travail via une plateforme; en faisant en sorte que les travailleurs reçoivent un jeu d' ...[+++]

By using the definition of worker from the case-law of the Court, this Directive would ensure that the same broad categories of workers will be covered. Bringing within the scope of the Directive forms of employment that are now often excluded. This includes domestic workers, marginal part-time workers or workers on very short contracts, and extending it to new forms of employment, such as on-demand workers, voucher-based workers and platform workers. Ensuring that workers are provided with an updated and extended information package directly at the start of employment from day one, instead of two months following the starting date as is ...[+++]


Je n'ai pas—et je vous prie de m'en excuser—de traduction française de ce texte, mais je viens de recevoir aujourd'hui un communiqué de presse d'Angleterre qui nous informe que l'achat de Canadien par Air Canada a été soumis en Angleterre à l'examen de la Commission de la concurrence:

I don't have—and I apologize for this—a French translation, but we just received today a press release from England that indicates Air Canada's acquisition of Canadian Airlines has been referred to the Competition Commission in England:


Selon la procédure établie, d'abord en 1988 et aussi plus tard, quand il s'est présenté un autre cas du même genre, nous pouvons décider de recevoir à huis clos toute l'information non expurgée, de l'examiner, de poser des questions aux témoins qui sont devant nous—et je vois que vous avez beaucoup de fonctionnaires à vos côtés, messieurs Gibbs et Ingstrup—et qui peuvent nous aider à comprendre cette information; seuls les membres ...[+++]

A procedure was established, partly in 1988 and I think there was another case as well, whereby we would agree to receive information in camera, all of the information unexpurgated, take a look at it, have an opportunity to ask questions of the parties who are before us—and I see that you have many officials with you as well, Mr. Gibbs and Mr. Ingstrup—who can assist us with information and that only full-time regular members of the committee would deal with that.


À la lumière de votre exposé, de la séance d'information de l'autre jour, des renseignements que nous avons recueillis ici et de l'analyse des publications sur les législations étrangères, et comme nous venons de recevoir aujourd'hui même l'avant-projet de loi, dont je ne connais donc pas tous les détails; à la lumière de ce qui s'est passé à l'étranger jusqu'à maintenant et de ce vaste objectif que vous proposez au Parlement—tout cela est très complet, c'est du moins l'impression que j'en ai ...[+++]

In light of the presentation you made and the briefing the other day, the information we gleaned there, the search of the literature in terms of what's happening in legislation in other countries, and the fact that we just received the draft copy a few minutes ago, so I have no knowledge of all the fine details within this presentation you're making today; in light of what's happened in other countries so far, and the great goal you're setting before this Parliament—it's extremely comprehensive, that's my impression, and it's coverin ...[+++]


Dans le cadre de la session d'information de notre comité qui est en cours, nous avons le plaisir de recevoir aujourd'hui M. Yvan Hardy ainsi que ses collègues de Ressources naturelles Canada.

It's our pleasure, as part of the ongoing briefings for our committee, to receive today Dr. Yvan Hardy, along with his colleagues from Natural Resources Canada.


J’ai été heureux de recevoir aujourd’hui un courrier électronique provenant d’une organisation suédoise de traitement des déchets (det svenska avfallsbolaget) m’informant qu’une usine pilote est en cours de construction et qu’elle peut déjà traiter 500 kg de déchets et les convertir sous une forme solide et insoluble.

I was gratified today to receive an e-mail from a Swedish waste organisation (det svenska avfallsbolaget) which says that a pilot plant is now being constructed that can already handle 500 kg of waste and convert it to insoluble, solid form.


D’après les dernières informations en ma possession, nous sommes aujourd’hui parvenus à une situation où, dans l’ensemble des États membres, le système bancaire national est intégré dans cette politique et où les entreprises qui tentent d’avoir accès aux fonds octroyés par le budget communautaire sont en mesure de recevoir lesdits fonds via le système bancaire national en question.

According to the most recent information I have, the situation is that we have reached a position in all the Member States whereby the national banking system is integrated into this policy and businesses that are seeking access to the funds provided from the Community budget are able to get said funds via the national banking system in question.


J’ai posé à la Commission une question orale qui était censée recevoir une réponse aujourd’hui, or j’ai été informé par la présidence que ma question était irrecevable, apparemment en vertu de l’annexe II (A) du règlement qui prévoit qu’une question est inadmissible, si elle a fait l’objet d’une réponse au cours des trois mois qui précèdent.

I tabled an oral question to the Commission which was supposed to be answered today and I have received a formal answer from the Presidency saying that my question was not acceptable, apparently in application of Annex II(A) of the Rules of Procedure, which says that a question cannot be admissible if it has been answered in the previous three months.


Les retraités seraient heureux de savoir qu'un rapport traite d'une information et d'une consultation plus importantes des retraités parce que, aujourd'hui encore, les retraités européens ne connaissent pas le montant de leur pension la veille du jour où ils vont la recevoir ; ils ne savent pas à quel âge ils pourront aller à la retraite ; ils ne comprennent rien aux documents qui leur sont présentés.

The pensioners would be happy to know that there is a report addressing the issue of more information and consultation for pensioners, for it is still the case today that some European pensioners do not even know how large their pension will be the day before they start to draw it, they do not know at what age they will be able to retire and they find the documents presented to them totally incomprehensible.


Le sénateur Chaput : Serait-il possible de nous faire parvenir ces informations si on ne peut pas les recevoir aujourd'hui même?

Senator Chaput: Would it be possible to send us that information if you do not have it to hand today?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recevoir aujourd'hui l'information ->

Date index: 2023-11-22
w