Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recevant un financement substantiel seraient " (Frans → Engels) :

Elle a également renforcé les contrôles pour s'assurer que, pour les sites susceptibles d'être affectés par un projet recevant un financement communautaire, toutes les mesures nécessaires du point de vue de l'environnement seraient prises par les États membres concernés.

It also increased the checks to ensure that, where sites are likely to be affected by a project receiving Community finance, the Member States concerned take all necessary steps from the point of view of the environment.


C'est donc dire que les entreprises qui ont un régime substantiel de retraite à prestations déterminées, même lorsqu'elles sont dans une position déficitaire ou que les risques d'une position déficitaire sont élevés en raison de leurs stratégies d'investissement, ces entreprises en particulier seraient sans doute touchées, et possiblement de façon très importante, peut-être par une baisse de leur cote de solvabilité et donc une hausse de leurs frais de financement.

So for those companies that have a substantial defined benefit pension fund, and at the times when they are either in a deficit position or there's a high risk of a deficit position because of their investment strategies, those companies in particular would absolutely be impacted, and potentially quite significantly, potentially through a decrease in their credit rating and therefore an increase in their financing costs.


À la lumière des considérations qui précèdent, la Commission a généralement examiné, dans sa pratique décisionnelle, 1) si le régime initial de financement des organismes de radiodiffusion de service public constituait une aide existante sur la base des points 26 et 27 ci-dessus; 2) si les modifications ultérieures affectaient la mesure initiale dans sa substance même (nature de l'avantage ou source du financement, objectif de l'aide, bénéficiaires ou activités des bénéficiaires) ou si elles étaient plutôt de nature purement formelle ou administrative; 3) au cas où les modifications ultérieures seraient ...[+++]substantielles, si elles étaient dissociables de la mesure initiale, auquel cas elles pouvaient être évaluées séparément, ou si elles n'étaient pas dissociables de la mesure initiale, de sorte que celle-ci se trouve entièrement transformée en une nouvelle aide.

In light of the above considerations, in its decision-making practice the Commission has generally examined: (a) whether the original financing regime for public service broadcasters is existing aid in line with the rules indicated in paragraphs 26 and 27 above; (b) whether subsequent modifications affect the actual substance of the original measure (i.e. the nature of the advantage or the source of financing, the purpose of the aid, the beneficiaries or the scope of activities of the beneficiaries) or whether these modifications are rather of a purely formal or administrative nature; and (c) in case subsequent modifica ...[+++]


Elle a également renforcé les contrôles pour s'assurer que, pour les sites susceptibles d'être affectés par un projet recevant un financement communautaire, toutes les mesures nécessaires du point de vue de l'environnement seraient prises par les États membres concernés.

It also increased the checks to ensure that, where sites are likely to be affected by a project receiving Community finance, the Member States concerned take all necessary steps from the point of view of the environment.


M. Devries : Le gouvernement a indiqué que les fondations visant d'importants objectifs de politique et recevant un financement substantiel seraient constituées par une loi séparée.

Mr. Devries: The government has indicated that those foundations of significant policy objectives and funding would be set up through legislation.


L'appréciation Dans la mesure où ces financements sont destinés à rendre la création de l'Ilva Laminati Piani et de l'Acciai Speciali Terni possible en assurant, d'une part, le remboursement des dettes du groupe Ilva qui n'auront pu être couvertes par le produit de la liquidation de certains de ses actifs et, d'autre part, en couvrant certains frais liés à la fermeture et à la liquidation qui ne seraient pas tous recevables aux termes de la décision 3855/91/CECA du 27.11.91, la Commission ne peut que constater que ...[+++]

Assessment Since this finance is intended to make the creation of Ilva Laminati Piani and Acciai Speciali Terni possible by repaying any of the Ilva group's debts that could not be covered by the proceeds of the liquidation of some of its assets and by meeting some closure and liquidation costs that would not all be admissible under Decision No 3855/91/ECSC of 27 November 1991, the Commission could only conclude that this assistance and the abovementioned capital injection involve state aid and are therefore incompatible with Article 4(c) of the ECSC Treaty and with Decision No 3855/91/ECSC.


Celle- ci s'inscrit dans le cadre des décisions du Conseil d'Edimbourg qui avait recommandé de fournir à l'ARYM une aide économique substantielle de 100 MECU dont 50 MECU seraient financés par la Commission et 50 MECU par les Etats Membres.

This allocation is in line with the decisions of the Edinburgh Council, which recommended that FYRM should receive ECU 100 million in economic aid, with ECU 50 million to be financed by the Commission and the remaining ECU 50 million to be provided by the Member States.


Les députés peuvent imaginer la réduction de la dette et le financement des programmes en vigueur qui seraient possibles si ces 40 milliards de dollars étaient disponibles. Ce serait fort substantiel.

We could imagine that if that $40 billion was on top of the table, the amount of debt reduction and program expenditures that exist in our economy that could be financed just from that would be quite substantial.


w