Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapports que nous entretenons aujourd " (Frans → Engels) :

Nous nous trouvons donc aujourd’hui à un moment décisif de la mise en œuvre des politiques de jeunesse, puisque la présente communication suit la présentation des premiers rapports d’application à la Commission.

This is consequently a key moment for youth policies as this Communication marks the first time that implementation reports have been presented to the Commission.


Aujourd'hui, nous créons plus de 50 % de valeur ajoutée en plus par kilogramme de matière utilisée par rapport à 1980.

Today we create over 50% more value per kilogram of material used than in 1980.


Ce que nous avons prévu dans ce rapport conjoint, c'est que la procédure que le Royaume-Uni mettra en place devra être simple d'utilisation, fondée sur des critères objectifs, et accompagnée des mêmes garanties procédurales qu'aujourd'hui, notamment en termes de droits de recours.

We have outlined in the Joint Report that the procedure that the United Kingdom will put in place must be simple to use, based on objective criteria and accompanied with the same procedural guarantees today, notably with regards to a right of appeal.


La différence entre ces aéroports communautaires et les cinq petits aéroports du RNA dont nous vous entretenons aujourd'hui est que les aéroports communautaires ont accès aux programmes d'infrastructure pour ce qui est du financement au chapitre de la sécurité, dans le cadre du Programme d'aide aux immobilisations aéroportuaires.

The difference between these community airports and the five small NAS airports we are discussing today is that community airports have access to infrastructure programs for safety and security funding through the Airports Capital Assistance Program.


M. Jyrki Katainen, vice-président de la Commission européenne chargé de l'emploi, de la croissance, de l'investissement et de la compétitivité, a déclaré: "Le rapport publié aujourd'hui confirme l'orientation que nous avons donnée au plan d'investissement.

Commission Vice-President Jyrki Katainen, responsible for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness, said: "Today's report endorses the direction of travel in which we are taking the Investment Plan.


Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, s'est exprimé en ces termes: «L'accent a été mis sur la dimension économique de notre relation et les liens que nous entretenons avec les pays que nous avons accueillis aujourd'hui sont déjà très étroits.

The President of the European Commission, Jean-Claude Juncker, said: "We were focusing on the economic dimension of our relation and the ties we have with the countries we were hosting are already deeply connected.


Les rapports que nous entretenons avec la Chine dans le cadre de notre partenariat sont ceux de partenaires égaux et interdépendants qui partagent de nombreux intérêts et nous avons l'obligation de dialoguer sur un vaste éventail de questions d'intérêt mondial.

Our partnership with China is one of interdependent equals who share broad common interests and we have an obligation to engage on a wide range of global issues.


Nous entretenons aujourd'hui de bonnes relations diplomatiques avec la Libye, à ce qu'il semble, et l'ambassade est située au-dessus des bureaux du Parti libéral du Canada, rue Metcalfe.

We now have a good diplomatic relationship with Libya, it would seem, and the embassy is located above the offices of the Liberal Party of Canada on Metcalfe Street.


Aujourd'hui, nous entretenons les liens bilatéraux les plus importants dans le monde au plan du commerce et des investissements, et fournissons des emplois à des millions de travailleurs des deux côtés de l'Atlantique.

Today, we share the largest bilateral trade and investment relationship in the world, providing jobs to millions of workers on each side of the Atlantic.


Vous avez posé des questions au sujet des relations que nous entretenons avec Bruxelles par rapport à celles que nous entretenons avec Bonn ou des relations que nous entretenons avec l'Union par rapport à celles que nous entretenons avec les divers pays.

You asked about the relationship of Brussels versus Bonn or the Union versus individual countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapports que nous entretenons aujourd ->

Date index: 2022-01-10
w