Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapports dont nous débattrons aujourd » (Français → Anglais) :

— Honorables sénateurs, il s'agit du premier de trois rapports dont nous débattrons aujourd'hui et qui ont été déposés au Sénat hier.

He said: Honourable colleagues, this is the first of three reports that we'll be looking at today that were tabled in this chamber yesterday.


Nous nous trouvons donc aujourd’hui à un moment décisif de la mise en œuvre des politiques de jeunesse, puisque la présente communication suit la présentation des premiers rapports d’application à la Commission.

This is consequently a key moment for youth policies as this Communication marks the first time that implementation reports have been presented to the Commission.


Aujourd'hui, nous créons plus de 50 % de valeur ajoutée en plus par kilogramme de matière utilisée par rapport à 1980.

Today we create over 50% more value per kilogram of material used than in 1980.


Ce que nous avons prévu dans ce rapport conjoint, c'est que la procédure que le Royaume-Uni mettra en place devra être simple d'utilisation, fondée sur des critères objectifs, et accompagnée des mêmes garanties procédurales qu'aujourd'hui, notamment en termes de droits de recours.

We have outlined in the Joint Report that the procedure that the United Kingdom will put in place must be simple to use, based on objective criteria and accompanied with the same procedural guarantees today, notably with regards to a right of appeal.


Le projet de loi C-626, dont nous débattrons plus tard aujourd'hui, propose de rétablir la version détaillée et obligatoire du questionnaire de recensement, de sorte que nous puissions obtenir les données fiables dont nous avons besoin pour gouverner intelligemment.

Bill C-626 will be debated later today, a bill to restore the mandatory long-form census so that we have the trustworthy information we need to govern ourselves wisely.


Avec le rapport du groupe spécial présenté aujourd'hui, nous faisons un pas important dans cette voi.

Today's panel report is an important step in that direction'.


M. Jyrki Katainen, vice-président de la Commission européenne chargé de l'emploi, de la croissance, de l'investissement et de la compétitivité, a déclaré: "Le rapport publié aujourd'hui confirme l'orientation que nous avons donnée au plan d'investissement.

Commission Vice-President Jyrki Katainen, responsible for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness, said: "Today's report endorses the direction of travel in which we are taking the Investment Plan.


La pétition a un certain lien avec l'important projet de loi C-267 dont nous débattrons plus tard aujourd'hui et qui vise à interdire l'exportation massive d'eau.

The petition ties in slightly with an important bill that we will be debating later today on banning bulk water exports. I certainly hope to speak to that bill, Bill C-267.


Je me serais attendu à ce qu'ils profitent aujourd'hui de leur journée de l'opposition pour parler du conflit en Irak, mais ils ont plutôt choisi ce sujet, dont nous débattrons certes volontiers.

I thought they may have chosen their opposition day today to talk about the conflict in Iraq, but they have chosen this topic and we will certainly entertain debate on the topic.


L'un de ces secteurs d'activité, ironie du sort, sera le prochain sujet dont nous débattrons aujourd'hui, parce qu'on nous a fait savoir que le gouvernement ne permettra pas d'autres interventions là-dessus, car il veut passer à un autre sujet, le tourisme.

One of those lines of work ironically will be the next subject that we debate here today because we have been told that the government side will not put up any more speakers on the subject because it wants debate to collapse on the subject so that we can move on to the next subject which is tourism.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapports dont nous débattrons aujourd ->

Date index: 2024-07-21
w