Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport peut sembler excessivement " (Frans → Engels) :

12. soutient les conclusions du Conseil européen du 4 février 2011 demandant aux États membres d’inclure des normes d’efficacité énergétique dans les marchés publics à compter du 1er janvier 2012; reconnaît que le coût initial de produits ou de services économes en énergie et durables peut, au départ, sembler entrer en conflit avec les règles actuelles de passation des marchés publics se rapportant à l'utilisation du critère du "prix le plus économique" lors de l'attribution des marchés mais ...[+++]

12. Endorses the conclusions of the European Council of 4 February 2011 calling on Member States to include energy efficiency standards in public procurement as of 1 January 2012; recognises that the up-front cost of energy-efficient and sustainable products or services may initially appear to conflict with current public procurement rules concerning the use of the ‘most economical price’ criterion in the award of contracts, but stresses that it is offset by lower operating and maintenance or disposal costs; recommends application of the ‘economically most advantageous’ principle, including not only price but also quality aspects and l ...[+++]


Mesdames et Messieurs, le sujet du rapport peut sembler excessivement technique il s’agit de l’adaptation des perspectives financières aux conditions d’exécution.

Ladies and gentlemen, the subject of the report may seem excessively technical: it deals with the adjustment of the financial perspective to the implementing conditions.


Je dirai, pour terminer, Madame la Présidente, que le rapport analyse la situation de l’ensemble des États et, s’il peut sembler en tous les cas excessivement critique - comme l’a déclaré le représentant de la Macédoine, par exemple - cela ne doit pas être compris comme une absence de soutien de la part de l’Union européenne, mais comme une contribution à un dialogue constructif visant à améliorer la situation ...[+++]

I would like to point out finally, Madam President, that the report analyses the situation of all the States and, if in any case it appears excessively critical – as we have been told by the representative of Macedonia, for example – it should not be understood as a lack of support on the part of the European Union, but as a contribution to constructive dialogue aimed at improving the situation of these countries.


Cette question peut sembler très technique et difficile à aborder, mais elle peut avoir un impact sur l’efficacité de notre aide, son rapport qualité-prix ainsi que sur la dynamique de la coopération avec nos pays partenaires, et c’est exactement ainsi que l’a présenté M. Fernández Martín.

This issue may appear to be very technical and difficult to address, but it can have quite an impact in the field concerning the effectiveness, the value for money of our aid and also the dynamics of the cooperation with our partner countries – exactly in the way Mr Fernández Martin has made clear.


Il est vrai que le coût du projet peut sembler élevé à première vue, mais par rapport au niveau actuel de fraude, il est tout à fait raisonnable.

It is true that the cost for the project may seem high at a first glance, but compared to the current levels of fraud, it is quite reasonable.


Si le taux de 30% du plafond régional applicable au secteur de l'automobile peut sembler plutôt bas, il ne faut pas perdre de vue que, par rapport aux règles actuelles, un plus grand nombre de projets relevant de ce secteur pourront bénéficier d'aides et les coûts éligibles par projet seront en principe plus élevés qu'à l'heure actuelle.

While the rate of 30% of the regional ceiling for cars might seem rather low, it should be remembered that, in comparison to the current rules, a larger number of projects in the motor vehicle sector will be eligible for aid, and for the individual projects the eligible costs will in principle be higher than currently.


Dans la négative, la compagnie aérienne doit soumettre de nouveaux tarifs Après 1993 La tarification par les compagnies aériennes entre deux Etats membres est libre (y compris pour les vols charters), toutefois, une clause de sauvegarde est prévue dans des circonstances exceptionnelles : . un Etat membre peut suspendre l'application d'un tarif de référence qui pénalise les usagers par son niveau excessivement élevé par rapport aux coûts du transp ...[+++]

Where a fare was not approved, the airline concerned had to submit a further proposal. As from 1993 Airlines will be free to set fares for routes between two Member States except in the following circumstances covered by the safeguard clause: - a Member State may suspend a reference fare if the latter penalizes users because it is excessively high in relation to the transport operator's costs; - a Member State may take non-discriminatory action to oppose an excessive cut ...[+++]


L'approche peut sembler excessivement optimiste pour certains, mais il s'agit de la seule approche réaliste nous permettant de contrer ces subventions qui faussent les échanges et de nous assurer que les règles sont modifiées afin qu'elles ne faussent plus les échanges et qu'elles n'aient plus d'effets dévastateur sur nos producteurs.

The approach may seem overly optimistic to some, but it is the only realistic one because it is the only way we can get at those trade-distorting subsidies and ensure that the rules are changed so that they do not distort trade and continue to have that devastating effect on our producers.


J'aimerais souligner que le mécanisme législatif gouvernemental, même s'il peut sembler excessivement technique, et je ne parle que du mécanisme, permet aux parlementaires de soulever le genre de questions que nous avons soulevées pendant l'examen du projet de loi C-7.

I wish to underscore that whilst machinery of government legislation may seem somewhat technical and only relate to machinery, it does afford parliamentarians the opportunity to raise the kinds of issues that we raised in the examination of Bill C-7.


Cette priorité peut sembler ne pas avoir de rapport étroit avec l'Europe de l'Est, mais le développement d'un système de commerce mondial ouvert plus discipliné, qui ait une couverture géographique complète et un champ d'application aussi large que possible est une des contributions les plus importantes que nous puissions apporter aux démocraties naissantes.

This may not appear to be intimately connected with Eastern Europe, yet the development of a more disciplined, open world trading system which is comprehensive in its geographical coverage, and as broad as possible in its scope, is one of the most important contributions we can make to the emerging democracies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport peut sembler excessivement ->

Date index: 2022-01-03
w