Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous avez également ici les rapports vérifiés.

Traduction de «rapport lamfalussy vous avez également décidé » (Français → Anglais) :

Selon ce document, vous consentiez à la production de rapport de consommation de manière à ce que la banque puisse décider si elle souhaitait ou non vous prêter de l'argent, et vous avez également consenti à ce que cette information soit échangée avec des bureaux de crédit de manière à ce que d'autres personnes à qui vous pourrez soumettre une demande de crédit soient en mesure de déterminer votre solvabilité.

The document said that you consented to the extraction of a consumer report so that they could decide whether or not they really wanted to lend you money, and that you consented to the exchange of that information with credit bureaus so that other persons to whom you apply for credit could determine whether or not you're creditworthy.


Vous avez également ici les rapports vérifiés.

You also have the audited reports here.


Vous avez également un extrait du procès-verbal de la réunion du Comité des affaires étrangères où nous est renvoyée toute la question de l'AMI. Vous avez également en main un plan de travail préparé par le greffier du comité et un résumé du CV d'un professeur à qui nous voudrons peut-être confier la recherche et la rédaction de tout rapport éventuel.

You also have an extract from the foreign affairs committee, which has sent the whole issue of MAI to us. You should also have a work plan that was drafted by the clerk of the committee and a résumé of a professor that we'll want to look at in terms of somebody who will look after the research for and the writing of any report that we have.


Je considère que ces données sont très importantes dans le cadre de cette discussion, et j'aimerais beaucoup qu'on nous les communique. Monsieur Tassé, vous avez également dit que le programme donnait d'office au gouvernement d'un pays étranger le droit de décider qui peut se rendre au Canada ou en partir.

The other comment that was made, Mr. Tassé, is that it gives a foreign government, and I think I'm quoting you correctly here, the de facto right to decide who can fly to and from Canada.


Monsieur le Président, vous avez parlé d’une défense réaliste et intelligente des prérogatives de ce Parlement, vous avez mentionné le rapport Lamfalussy, vous avez également décidé hier de ne pas vous rendre à la Cour de justice et d’agir avec perspective dans un domaine vital pour les citoyens.

Mr President, you spoke of a realistic and intelligent defence of the prerogatives of this House; you mentioned the Lamfalussy report; also, yesterday you decided not to attend the Court of Justice and to adopt a long-sighted approach on a matter vital to Europe’s citizens.


Je voudrais donc m'attarder sur un certain nombre de points qui figuraient déjà dans notre rapport annuel l'an dernier et dont vous avez également tenu compte pour les projets futurs, comme nous le constatons avec plaisir ; ces questions jugées prioritaires par le Parlement se retrouvent en effet dans le Corporate Operational Plan que vous avez présenté cette année.

I should now like to turn to a number of points which were also raised in our annual report last year, and note with satisfaction that you have indeed devoted attention to these in your further plans, and that Parliament’s areas of concern indeed recur in the Corporate Operational Plan which you presented this year.


En ce qui concerne Laeken, Monsieur le Président de la Commission, la partie la plus intéressante de votre discours a été la dernière, car vous y avez non seulement soutenu la Convention, mais vous lui avez également donné de la substance, en totale conformité avec le rapport Leinen-Méndez de Vigo.

With regard to Laeken, Mr President of the Commission, the most interesting part of your speech was the final part, when you not only supported the Convention, but you gave it content, in complete agreement with the approach contained in the Leinen-Méndez de Vigo report.


Il reste quelques problèmes en suspens : en ce qui concerne le développement durable, vous pouvez compter sur notre soutien ; en matière de libéralisation du marché des capitaux, qui est nécessaire selon nous, vous avez soutenu le rapport Lamfalussy et avez envisagé une voie qui ne prévoit aucune possibilité de contrôle démocratique, de la part du Parlement, des normes qui seront élaborées.

There are a few pending issues: with regard to sustainable development you can count on our full support; on the liberalisation of the capital market, which we believe is necessary, you have supported the Lamfalussy report and have proposed a route which does not include Parliament having the chance of democratically controlling the standards being developed.


Comme j'ai cependant pu l'observer à la lecture des nombreuses propositions d'amendement, vous avez également entrepris, au-delà des quatre thèmes que la Commission a ouvert à la discussion, d'anticiper la présentation du rapport final.

However, as I can see from many amendments, you have taken advantage of this opportunity, and in addition to the four subjects brought forward for debate by the Commission, you have also anticipated the final report.


Si vous vous souvenez, nous avions également décidé au comité d'exiger du ministère de la Défense qu'il revienne, dans les trois années suivant le dépôt de notre rapport, nous dire quelle autre solution il avait trouvée.

We also did, if you remember, decide at that committee that we would require of National Defence that within three years of our report they come back and tell us how they will find another way around it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport lamfalussy vous avez également décidé ->

Date index: 2022-07-13
w