Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport et nous nous interrogeons " (Frans → Engels) :

Nous ne nous interrogeons pas sur les questions qui se rapportent à la consommation de drogues qui peuvent être prescrites pour certains problèmes d'ordre médical, si c'est bien ce à quoi vous faites allusion.

We are not looking at issues with respect to the use of drugs by people with medical conditions who may be prescribed them, if that is what you are referring to.


On nous demande souvent de faire enquête sur des fraudes graves et nous nous interrogeons au sujet des conflits d'intérêts qui pourraient en résulter pour nos membres si on leur demande de faire enquête sur une fraude se rapportant à une entreprise dans laquelle nous avons des placements.

We often are asked to investigate serious frauds, and we wonder about the potential conflicts this will present for our members if they have to investigate a fraud relative to a company in which we have investments.


À notre avis, certaines recommandations sont importantes, comme celle qui oblige le commissaire à sensibiliser les consommateurs aux obligations des institutions financières; celle qui prévoit des politiques et des méthodes pour assurer que les dispositions visant les consommateurs sont respectées; celle qui propose un mécanisme pour l'instruction des plaintes; celle qui prévoit la surveillance de l'application des codes de conduite volontaires—même si nous nous interrogeons sur l'efficacité réelle de ces codes—et des engagements publics pris par les institutions financières en vue de protéger les intérêts des consommateurs; et, enfi ...[+++]

Some of the recommendations we think are important are the requirements that the commissioner promote consumer awareness of the obligations of the financial institutions; that there be policies and procedures to implement consumer provisions and a means of ensuring compliance; that there be procedures for dealing with complaints; that there be monitoring of the implementation of any voluntary codes of conduct—though we wonder how effective voluntary codes in fact are—and of any public commitments made by the financial institutions designed to protect the interests of customers; and finally that the agency ...[+++]


Nous nous opposons aux peines minimales obligatoires proposées dans le rapport et nous nous interrogeons sur les dispositions sur l'accès légal à l'appui du projet de loi C-10.

We are opposed to the mandatory minimums proposed in the report and we are concerned about the lawful access provisions that support Bill C-10.


Nous sortons, nous travaillons avec la vérificatrice générale et d'autres personnes, et nous interrogeons non seulement les candidats d'autres pays, mais également les responsables des bureaux qui se trouvent dans ces pays afin de s'assurer qu'ils souhaitent procéder à des changements, qu'ils en sont rendus à un point de leur évolution où les changements sont possibles, et que les candidats envisagés sont des personnes qui peuvent venir et rapporter ces chang ...[+++]

We go out, working with the Auditor General and others, and interview not only candidates from countries but also the office in those countries to ensure the office wants to change, that it's at a point in its development where change is possible, and that the candidates who are being looked at are people who can come and bring about that change once they go home.


Il y a un an, nous avons été confrontés à un problème alimentaire lié aux céréales. Aujourd’hui, le prix du maïs et du froment ont diminué de moitié par rapport à l’année dernière, tandis que le prix à la consommation des pâtes, du pain et des aliments pour animaux reste élevé.

A year ago, there was a food problem linked to cereals, and now the prices of maize and wheat have halved as compared with last year, while the consumer prices for pasta, bread and feed are still high.


Toutefois, nous devons les simplifier et les empêcher de devenir un fardeau bureaucratique disproportionné par rapport à leurs avantages potentiels.

However, we must simplify them and prevent them from becoming a disproportionate bureaucratic burden in relation to their potential advantages.


Nous ne pouvons pas voir le dynamisme du développement européen interrompu par des intérêts si particuliers qui - tout bien considéré - désavantageraient sérieusement plusieurs dizaines de millions de travailleurs d’un État membre en particulier par rapport au reste des travailleurs européens.

We cannot allow the momentum of European development to be disrupted because of such particular interests, which, when taken into consideration, means that several tens of millions of workers in a given Member State should suffer serious discrimination in relation to the rest of the EU's workers.


Nous nous interrogeons sur la pertinence de certains points du rapport, tels que le besoin, pour la Commission, d’élaborer une stratégie globale de communication en collaboration avec le Centre européen de prévention et de contrôle des maladies (CEPCM).

We question individual points in the report, such as the need for the Commission to devise a comprehensive communication strategy together with the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC).


Nous nous interrogeons sur la pertinence de certains points du rapport, tels que le besoin, pour la Commission, d’élaborer une stratégie globale de communication en collaboration avec le Centre européen de prévention et de contrôle des maladies (CEPCM).

We question individual points in the report, such as the need for the Commission to devise a comprehensive communication strategy together with the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport et nous nous interrogeons ->

Date index: 2022-04-15
w