Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapport déjà votre rapporteur faisait » (Français → Anglais) :

Il est vrai que l'une des préoccupations, c'est de ne pas interférer avec le travail du rapporteur, mais l'utilité d'une commission d'enquête, étant donné que nous avons déjà un rapporteur spécial.Je pense que le rapport, comme je l'ai dit, sera très complet, alors nous espérons qu'il aidera à éclaircir un peu la situation et qu'il suggérera peut-être d'autres solutions.

It's true that one of the concerns is not being an impediment to the rapporteur's work, but the utility of a commission of inquiry, given that we already have a special rapporteur.I think that report, as I said, will be very comprehensive, so we hope it will shed some light on the situation and possibly point to other things that can be done.


D'ores et déjà, votre rapporteur est convaincu qu'il est impossible de rejeter les deux accords négociés à Genève, car ces accords respectent les règles du GATT et donc toute proposition tendant à les rejeter, serait-elle même dûment motivée au regard des prérogatives du Parlement européen et du débat qui y a cours, irait à l'encontre du précepte "pacta servanda sunt" ("les accords doivent être respectés"), qui régit les relations internationales.

Your rapporteur firmly believes it is impossible to withhold consent for the two agreements negotiated in Geneva, since these agreements are in line with the GATT rules and any proposal to reject them, even if duly justified in the light of Parliament’s prerogatives and its on-going discussions, would conflict with the ‘pacta servanda sunt’ (‘agreements must be kept’) precept governing international relations.


Son fonctionnement fera aussi l'objet d'un examen par votre parlement, ainsi que je l'ai déjà indiqué dans la lettre que j'ai adressée à vos rapporteurs le 22 mars dernier.

Its operation will also be subject to the scrutiny of your Parliament, as I indicated already in my letter of 22 March of last year to your rapporteurs.


Dans son dernier rapport déjà, votre rapporteur faisait observer qu'un pareil système était d'ores et déjà pratiqué avec succès dans plusieurs États membres (tels l'Allemagne, la France, les Pays-Bas, l'Autriche, le Royaume-Uni).

In his last report the rapporteur pointed out that systems along the above lines were already being successfully implemented in several Member States (for example Germany, France, the Netherlands, Austria, and the United Kingdom).


J’étais déjà votre rapporteur il y a cinq ans et je peux donc témoigner de l’extraordinaire progrès qu’ont marqué ces cinq années dans la qualité du dialogue entre la Banque européenne d’investissement et le Parlement, dans la qualité de ce dialogue avec la société civile, dans l’adéquation de la politique de la Banque européenne d’investissement avec les missions qui lui avaient été conférées dès l’origine de l’Union européenne.

I was already your rapporteur five years ago and I can therefore bear witness to the extraordinary progress those five years have seen in the quality of the dialogue between the European Investment Bank and the European Parliament, in the quality of that dialogue with civil society and in the matching of the European Investment Bank’s policy with the tasks assigned to it since the European Union was formed.


Je comprends ce que vous dites et je comprends très bien votre réponse, mais la question est la suivante: avez-vous, ou un de vos conseillers, déjà reçu un appel de la part d'un représentant du gouvernement à l'effet que les rapports de Mme Gélinas ou les commentaires qu'elle faisait par la suite dépassaient ...[+++]

I understand what you're saying, and I understand your answer very well, but the question is this: have you or one of your advisors previously received a call from a representative of the government to the effect that Ms. Gélinas' reports or subsequent comments went beyond the independence that you expected from a member of the staff of your office?


Le présent rapport a été élaboré vers la fin de 2003 après une visite en Afghanistan effectuée en juin 2003 par une délégation ad hoc du Parlement européen, dont votre rapporteur faisait partie, et une deuxième visite de votre rapporteur, à titre privé, en novembre 2003.

The basis for the report before you was drawn up towards the end of 2003, after a visit to Afghanistan in June 2003 by an ad hoc delegation from the European Parliament, of which the rapporteur was a member, and after a second visit made by the rapporteur in a private capacity in November 2003.


9. Dans son premier document de travail, rédigé en avril 2001, votre rapporteur faisait valoir que "tout examen des incidences financières de l'élargissement au cours des prochaines années, toute prévision ou toute proposition de scénario doit tenir compte d'un nombre élevé d'inconnues".

9. In his first Working Document of April 2001, the rapporteur stated that "any consideration on the financial implications of enlargement over the next years, any prediction or any scenario proposed, has to take into account a high number of unknown factors".


À ce sujet, je partage l'avis de votre rapporteur, selon lequel les États membres eux-mêmes doivent accorder toute l'attention requise à cet objectif déjà mis en évidence lors du sommet de Göteborg, notamment sur le plan budgétaire.

In that respect I share the view of your rapporteur, that the Member States themselves must devote appropriate attention to these objectives, confirmed as long ago as Gothenburg, including the budgetary aspects.


Les rapports présentés aujourd'hui, y compris les réponses de la Commission, et votre discours, M. Middelhoek, montrent les progrès déjà accomplis, même s'il reste encore beaucoup à faire.

The Reports presented today, including the replies of the Commission, and your speech, President Middelhoek, show the progress made.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport déjà votre rapporteur faisait ->

Date index: 2021-06-17
w