Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapport de mme swiebel renferme » (Français → Anglais) :

Mme Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir de prendre la parole aujourd'hui sur le projet de loi C-32 à l'étape du rapport et de démontrer à quel point ce projet de loi renferme de nombreuses lacunes.

Ms. Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to rise today to speak to the report stage of Bill C-32, and to have an opportunity to show you just how many shortcomings there are in this bill.


Mme Bonnie Brown (secrétaire parlementaire du ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, le rapport renferme bien sûr les renseignements dont nous avons besoin pour analyser les résultats de notre réforme de l'assurance-emploi, et c'est ce que nous ferons.

Ms. Bonnie Brown (Parliamentary Secretary to Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, of course the report is giving us the information with which to analyse the results of our EI reform.


Mme Laurendeau : Je dirais simplement que le rapport du Groupe de travail Bilson renferme 49 recommandations.

Ms. Laurendeau: I would simply say that there were 49 recommendations in the Bilson task force report.


Que diriez-vous si la Commission canadienne des droits de la personne recevait le mandat de promouvoir et d'appliquer, à l'échelle nationale, les dispositions des deux pactes internationaux, notamment le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui traite directement de la question de la pauvreté et qui décrit les droits de la personne, malgré l'opinion que renferme le rapport du comité mixte sur l'Accord de Charlottetown, présidé par notre collègue le sénateur Beaudoin et par Mme Dobbie, où on peut lire à la page 83 que les droits économiques, sociaux et culturels ne sont pas vraiment des droits, mais de ...[+++]

What do you think of the idea of the Canadian Human Rights Commission receiving the mandate to promote and enforce, domestically, the provisions of both the international covenants, in particular the international covenant on economic, social and cultural rights which speaks quite directly to the matter of poverty, and which contain an outline of human rights, notwithstanding the opinion of the report of the joint committee on the Charlottetown Accord chaired by our colleague Senator Beaudoin and Madam Dobbie, which at page 83 said th ...[+++]


- (EN) Le rapport de Mme Swiebel renferme de nombreux points très positifs et est le fruit d'un considérable travail de préparation.

– There are many very good points in Mrs Swiebel's report and a huge amount of hard work has gone into its preparation.


L’idée de créer une Agence des droits fondamentaux a d’ailleurs été demandée par ce Parlement, notamment dans le rapport préparé par Mme Swiebel sur les droits fondamentaux dans l’Union en 2001.

The creation of a Human Rights Agency has also been called for by this House, in Mrs Swiebel’s report on basic rights in the European Union in 2001, for example.


À mon sens, le rapport de Mme Swiebel constitue un rapport équilibré, car il est sincère, transparent, il mentionne des sources sans les juger, il ne nous force pas à nous prononcer en faveur de ou contre des faits déterminés, mais il attire notre attention sur des plaintes existantes, que les États membres doivent vérifier et évaluer.

I believe Mrs Swiebel’s report is a balanced report, because it is sincere and transparent, it mentions sources, without judging them, it does not oblige us to vote against or in favour of certain facts, but it draws attention to existing complaints which the executives must investigate and assess.


- Monsieur le Président, sans vouloir nier le travail assurément considérable de Mme Swiebel, je voudrais néanmoins me montrer un peu critique sur ce rapport, dont je pense qu'il a raté l'occasion qui se présentait et qu'il est peut-être même un rapport pour rien.

– (FR) Mr President. Without wishing to deny that the work carried out by Mrs Swiebel is indeed considerable, I would nonetheless like to be slightly critical of this report, as I feel it has missed its opportunity and might even serve no purpose at all.


- L’ordre du jour appelle le rapport (A5-0451/2002) de Mme Swiebel, au nom de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, sur la situation des droits fondamentaux dans l’Union européenne (2001) (2001/2014(INI)).

– The next item is the debate on the report (A5-0451/2002) by Mrs Swiebel, on behalf of the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, on the human rights situation in the European Union (2001) (2001/2014(INI)).


Mme Sheila Fraser: Je crois que les statistiques que renferme notre rapport démontrent que le problème persiste, et je dirais même qu'il s'aggrave, quoique je tienne à dire—et je crois que le ministère peut probablement répondre à cette question—que le ministère a pris des mesures en ce sens.

Ms. Sheila Fraser: I think the statistics that we indicate in the report show there is a continuing, and I would say even growing, problem, although I would say and I think the department could probably respond to this that there were actions taken by the department.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport de mme swiebel renferme ->

Date index: 2024-03-23
w