Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapport de mme napoletano renferme » (Français → Anglais) :

Mme Bonnie Brown (secrétaire parlementaire du ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, le rapport renferme bien sûr les renseignements dont nous avons besoin pour analyser les résultats de notre réforme de l'assurance-emploi, et c'est ce que nous ferons.

Ms. Bonnie Brown (Parliamentary Secretary to Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, of course the report is giving us the information with which to analyse the results of our EI reform.


Mme Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir de prendre la parole aujourd'hui sur le projet de loi C-32 à l'étape du rapport et de démontrer à quel point ce projet de loi renferme de nombreuses lacunes.

Ms. Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to rise today to speak to the report stage of Bill C-32, and to have an opportunity to show you just how many shortcomings there are in this bill.


Mme Laurendeau : Je dirais simplement que le rapport du Groupe de travail Bilson renferme 49 recommandations.

Ms. Laurendeau: I would simply say that there were 49 recommendations in the Bilson task force report.


Que diriez-vous si la Commission canadienne des droits de la personne recevait le mandat de promouvoir et d'appliquer, à l'échelle nationale, les dispositions des deux pactes internationaux, notamment le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui traite directement de la question de la pauvreté et qui décrit les droits de la personne, malgré l'opinion que renferme le rapport du comité mixte sur l'Accord de Charlottetown, présidé par notre collègue le sénateur Beaudoin et par Mme Dobbie, où on peut lire à la page 83 que les droits économiques, sociaux et culturels ne sont pas vraiment des droits, mais de ...[+++]

What do you think of the idea of the Canadian Human Rights Commission receiving the mandate to promote and enforce, domestically, the provisions of both the international covenants, in particular the international covenant on economic, social and cultural rights which speaks quite directly to the matter of poverty, and which contain an outline of human rights, notwithstanding the opinion of the report of the joint committee on the Charlottetown Accord chaired by our colleague Senator Beaudoin and Madam Dobbie, which at page 83 said th ...[+++]


- (ES) Au nom du groupe socialiste au Parlement européen, je voudrais tout d’abord féliciter Mme Napoletano pour l’excellent rapport qu’elle nous présente cet après-midi, mais aussi et surtout d’avoir été une Euro-méditerranéenne da prima ora, de la première heure.

– (ES) On behalf of the Socialist Group, I would first of all like to congratulate Mrs Napoletano on the excellent report that she is presenting to us this afternoon, but above all, and most importantly, because she has been a Euro-Mediterranean da prima ora.


C’est aussi la raison pour laquelle la commission des affaires constitutionnelles a activement collaboré à l’élaboration du rapport de Mme Napoletano, que je souhaite remercier pour sa patience et sa compréhension.

That is also why, in the Committee on Constitutional Affairs, we have actively collaborated on the report by Mrs Napoletano, whom I wish to thank for her patience and understanding.


- (EL) Monsieur le Président, je pense que la communication de la Commission aborde une question très intéressante et que le rapport de Mme Napoletano renferme également de très bonnes idées et propositions.

– (EL) Mr President, I think that the Commission communication touches on a very interesting issue and that Mrs Napoletano's report also has very good ideas and proposals.


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord dire que le rapport de Mme Napoletano est excellent, non pas uniquement parce qu’elle est membre de mon groupe, mais parce qu’elle a énormément travaillé à ce rapport.

– (DE) Mr President, I should first like to say that Mrs Napoletano’s report is quite excellent, not only because she is a member of my group, but also because she has put a great deal of work into the report.


- (EN) Le rapport de Mme Swiebel renferme de nombreux points très positifs et est le fruit d'un considérable travail de préparation.

– There are many very good points in Mrs Swiebel's report and a huge amount of hard work has gone into its preparation.


Mme Sheila Fraser: Je crois que les statistiques que renferme notre rapport démontrent que le problème persiste, et je dirais même qu'il s'aggrave, quoique je tienne à dire—et je crois que le ministère peut probablement répondre à cette question—que le ministère a pris des mesures en ce sens.

Ms. Sheila Fraser: I think the statistics that we indicate in the report show there is a continuing, and I would say even growing, problem, although I would say and I think the department could probably respond to this that there were actions taken by the department.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport de mme napoletano renferme ->

Date index: 2023-09-10
w