Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport aurait considérablement " (Frans → Engels) :

4. souligne que la politique de cohésion pour la période 2007-2013, alignée sur la stratégie de Lisbonne et partageant ses objectifs clés, se trouvait déjà au stade de mise en œuvre lors du lancement de la stratégie Europe 2020, et que la reprogrammation conformément aux nouveaux objectifs de la stratégie aurait été à la fois difficile et contreproductive; souligne néanmoins que la politique de cohésion, dans un contexte de crise économique mondiale, a non seulement constitué l'unique source d'investissement pour de nombreux États membres mais, selon le "fléchage Lisbonne", a également considérablement ...[+++]

4. Stresses that cohesion policy for 2007-2013, aligned with the predecessor Lisbon Strategy and having similar core objectives, was already in the implementation phase when the Europe 2020 strategy was launched, and that reprogramming in accordance with the new strategy objectives would therefore have been both difficult and counterproductive; points out, nevertheless, that, at a time of global economic crisis, cohesion policy has not only been the sole source of investment for many Member States, but has also, through ‘Lisbon earmarking’, substantially supported and contributed to countries’ policies for the implementation of the strategy, as shown by the sixth cohesion report ...[+++]


Cela aurait pour effet d'affaiblir considérablement l'article tel que libellé actuellement dans le projet de loi dont le comité nous a fait rapport.

This is a considerable weakening of the clause as it is presently in the bill and when it came from committee.


Très souvent, on entend dire que dans ce domaine, nous accusons du retard par rapport aux autres pays. Y aurait-il des contraintes, des débouchés, des questions de principe que notre comité devrait étudier pour garantir que le secteur privé investisse considérablement dans le domaine de la R-D dans le secteur des ressources naturelles?

Are there any constraints, are there any opportunities, any public policy issues that as a committee we should be seized of to ensure that the private sector is investing significantly in R and D in the natural resources sector?


Je n'étais même pas au comité et j'ai ici un rapport selon lequel l'Association québécoise de prévention du suicide aurait dit au comité que le registre des armes d'épaule, combiné à la délivrance de permis aux propriétaires et au règlement sur l'entreposage sécuritaire des armes à feu, a contribué à réduire considérablement les décès causés par une arme à feu, le nombre de suicides ayant diminué en moyenne de 255 par année et le n ...[+++]

I was not even at committee and I have a report here that says that the Quebec suicide prevention association told committee that the long gun registry combined with licensing of owners and safe storage regulations have been associated with a dramatic reduction in the number of gun deaths, on average, 255 suicides and 50 homicides annually.


Le rapport aurait considérablement gagné en valeur si l'amendement 53 avait été adopté.

The report would have gained a lot if Amendment No 53 had instead been approved.


Il aurait aussi déclaré que le rapport avait été considérablement dilué et que l'on voulait une plus grande clarté.

He is also quoted as saying that the report was toned down a lot and that they wanted more clarity.


De ce point de vue, nous sommes contre l'amendement 10 de M. Fiori, car le fait de demander dès à présent des aides pour 2002 et 2003 aurait pour effet de dénaturer considérablement l'objectif principal de ce rapport.

Consequently we are against Amendment No 10 tabled by Mr Fiori, because requesting support for 2002 and 2003 at this stage would essentially invalidate the report’s main objective.


L'utilisation cohérente, et contrôlée, d'une procédure unique d'inactivation de l'agent de l'ESB - pas à compter du 1er avril 1997 seulement, mais beaucoup plus tôt (dès 1993, le Parlement européen avait demandé, dans le rapport Garcia, l'application de cette procédure) - aurait permis de réduire considérablement la propagation de l'ESB et n'aurait pas conduit à ce que l'utilisation d'abats pour la fabrication de farines de viande et d'os destinées à la consommation animale soit considérée comme sujette à caution sur le plan de l'hygi ...[+++]

The consistent application and the monitoring of a single procedure for the inactivation of the BSE agent, not only as from 1 April 1997 but considerably earlier - Parliament had already called for the application of this procedure in 1993 in the Garcia report - would have substantially reduced the spread of BSE and would not have raised health doubts concerning the processing of animal waste to form meat-and-bone meal for use as feedingstuffs.


« Jour de séance » n’est pas défini, de sorte que le comité sénatorial aurait 20 jours de séance du Sénat pour faire rapport, ce qui pourrait prolonger considérablement le processus.

“Sitting day” is not defined, so the Senate standing committee presumably would have 20 Senate sitting days to report, which might considerably lengthen the anticipated time frame.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport aurait considérablement ->

Date index: 2023-10-13
w