Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport aura votre " (Frans → Engels) :

Pour moi, si vous êtes responsable de la qualité des contrôles de gestion à votre niveau et que vous en faites publiquement rapport, cela aura un effet positif sur votre diligence.

To me, if you are accountable for the quality of management control at your own level and you have to assert publicly what you think the quality of that management control is, then it will have a self-regulating affect on how diligent you are.


Bill, je vois que dans votre rapport vous dites que si nous améliorons le transport ferroviaire voyageurs, quel que soit le moyen que le comité pourrait finalement recommander pour ce faire, il y aura sans doute une réduction correspondante de la congestion routière et, partant, des gaz à effet de serre, et tout le reste.En fait, quand je siégeais au groupe de travail sur le CN, j'ai lu un rapport où l'on disait que chaque dollar investi dans l'infrastructure ferroviaire se traduirait par des économies d'environ 4 ...[+++]

Bill, I noticed in your report here that you're saying that if we increase passenger rail or enhance it, or however this committee is eventually going to figure it out, there probably will be fewer cars on the road and therefore the greenhouse gases and everything— In fact, I read a report when I was on the CN task force that for every dollar investment in the rail infrastructure, there's about a $4 to $5 savings in the road infrastructure.


Après que votre comité aura fait rapport, en admettant que vous fassiez un rapport, la Chambre doit voter pour accepter ou rejeter votre rapport.

After this committee issues a report, the House has to vote on whether or not it agrees with your report, if there is a report.


Malgré le fait que ce rapport n'aura aucune valeur contraignante et malgré le fait que l'Union européenne dispose d'une faible marge de manœuvre pour agir directement sur la crise, votre rapporteur pense que nous avons le devoir de nous approprier le sujet en profondeur et de devenir une force de proposition auprès des institutions européennes, des États membres et des entreprises.

Although this report will not have a binding effect and although the EU can do only a limited amount to address the crisis directly, the rapporteur believes that we have a duty to make this subject our own and to submit meaningful proposals to the EU institutions, the Member States and the firms operating in the industry.


Cette augmentation ne pourra être fixée tant qu'un accord n'aura pas été dégagé concernant la proposition de règlement relatif au cadre financier pluriannuel pour la période 2014-2020. De la même façon, votre rapporteur souhaite insister sur la conviction, exprimée par le Parlement dans sa résolution du 8 juin 2011, selon laquelle "il convient d'augmenter d'au moins 5 % le niveau des ressources affectées au prochain CFP" par rapport au niveau de 2013 et que "ces montants doivent être conservés pour la prochaine pé ...[+++]

It cannot be fixed until agreement is reached on the proposal for a regulation laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020 Likewise, your rapporteur wishes to underline the conviction expressed by the European Parliament in its resolution of 8 June 2011 that "at least a 5% increase of resources is needed for the next MFF" compared to the 2013 level and that "the amounts allocated to cohesion policy in the current financial programming period should be at least maintained in the next period" which is apparently not the case.


À ce moment, je vous demanderai votre consentement pour que nous étudiions le rapport plus tard dans la journée. C'est la progression logique : le comité aura fait une étude préalable, il aura fait rapport au Sénat, et les sénateurs pourront étudier le document — ou, à tout le moins, ils en seront saisis et auront l'occasion de discuter du contenu des projets de loi sur lesquels on leur demande de voter.

I will, at that time, be asking you for permission to deal with the report later that day, in which event we follow a logical progression of having pre- studied, having reported back to the chamber, and having discussed or, at the very minimum, had the document before us and the opportunity to discuss what is in the bills that honourable senators will be asked to vote on.


Il ne fait donc aucun doute que votre rapport sera intégré dans les travaux que nous sommes en train d'effectuer (0925) M. Gary Schellenberger: Y aura-t-il un dialogue quelconque entre le Ministère et ce Comité, ou alors, une fois que notre rapport aura été publié, allons-nous nous retrouver autour de la table ronde avec notre document, au même titre que les 30, 40 ou 50 autres intervenants qui ont soumis des rapports et que vous trouvez très importants dans le cadre de ce processus?

So your report is going to be integrated, without question, into the work we're doing (0925) Mr. Gary Schellenberger: Will there be any dialogue back and forth between the ministry and this committee, or once our report goes in, it's just like we're sitting around the round table and ours is a document that's submitted much the same as the other 30, 40, or 50 stakeholders that you have said are very important to this?


Je voudrais vous remercier pour votre intervention et vous dire que j’espère qu’on aura l’occasion de vous entendre lors de la présentation du rapport sur la cohésion qui sera pour la première fois également un rapport sur la cohésion territoriale et pas seulement sur la cohésion économique et sociale.

I should like to thank you for your intervention and to say that I hope that we shall have the opportunity to hear you when you present your report on cohesion, which will not only be about social and economic cohesion, but will now, for the first time, also encompass territorial cohesion.


Dans ce contexte, il n'aura sans doute pas échappé à votre attention, qu'au mois d'octobre, le Tribunal de première instance a annulé deux de ces décisions d'interdiction, dans les affaires Schneider/Legrand et Tetra Laval/Sidel, en plus de l'arrêt dans l'affaire Airtours/First Choice, déjà mentionné dans votre rapport.

In this connection, it probably will not have escaped your attention that, in October, the Court of First Instance overturned two of these prohibition decisions, in the Schneider/Legrand and Tetra Laval/Sidel cases, and there was also the judgment in the Airtours/First Choice case, already referred to in your report.


Au nom du Parlement, vous avez clairement montré, Monsieur Costa Neves, tant dans votre rapport que dans votre intervention - et d'autres interventions de cette matinée l'ont également très clairement illustré -, l'importance qu'aura ce domaine pour le prochain budget.

And you, Mr Costa Neves, on behalf of Parliament, have made it clear both in your report and in your speech how important this is for the next budget. The same point has also been made very clear in other speeches this morning.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport aura votre ->

Date index: 2025-05-01
w