Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rappelle donc simplement " (Frans → Engels) :

J'aimerais donc simplement lui rappeler que c'est sous le gouvernement libéral que les transferts aux provinces en matière de santé ont été sabrés.

I would just like to remind him that it was the Liberal government that slashed provincial health transfers.


J'essaie donc simplement de rappeler au comité qu'il a l'occasion de réfléchir aux conséquences de ce traité pour l'ensemble du Canada.

I'm therefore just trying to remind the committee that they have this opportunity to think about the impact of this on Canada as a whole.


J'aimerais simplement rappeler aux députés ce qu'on peut lire dans la deuxième édition de La procédure et les usages de la Chambre des communes, à la page 115: « Induire en erreur un ministre ou un député a également été considéré comme une forme d'obstruction et donc comme une atteinte aux privilèges fondée de prime abord».

Let me simply remind the House that, according to the House of Commons Procedure and Practice, second edition, on page 115, “.Misleading a Minister or a Member has also been considered a form of obstruction and thus a prima facie breach of privilege”.


Je voudrais donc simplement conclure en vous disant que le sommet d’Astana, sous la conduite du Kazakhstan, offre à nos plus hauts responsables une occasion importante de nous libérer des pesanteurs du passé, de nous engager dans l’édification d’une communauté de sécurité de Vancouver à Vladivostok – comme vous l’avez rappelé, M. Rouček – et de réfléchir aux nouvelles missions qui nous incombent dans l’environnement politique et sécuritaire qu’est celui du XXIe siècle.

I would therefore simply like to conclude by saying that the Astana summit, under Kazakhstan’s leadership, offers our highest officials an important opportunity to free Europe from the burdens of the past, to engage in building a security community stretching from Vancouver to Vladivostok – as you pointed out, Mr Rouček – and to reflect on the new missions that we must carry out in the 21st century political and security environment.


Je voudrais donc simplement rappeler, comme on l’a fait, que nous sommes des bailleurs de fonds, que nous avons un accord de coopération où les libertés fondamentales doivent être respectées.

I would therefore just like to point out, as others have done, that we are donors, that we have a cooperation agreement that stipulates that fundamental freedoms must be respected.


Le message que nous voulons donc transmettre demain est simplement de rappeler à nos confrères que ces faits ne devraient même pas être discutés.

So the message we want to send tomorrow is simply to remind our colleagues that these matters should not be up for discussion.


Là-dessus, je voudrais simplement, en conclusion, vous rappeler les objectifs, les 450 ppm de concentration, donc de CO2, qui sont visés pour garantir cette limite de + 2 degrés.

In this regard, I should like to conclude by simply reminding you of the objectives: a CO2 concentration of 450 ppm, which has been set in order to guarantee this limit of a 2°C rise.


Concernant l’évaluation d’impact, un point soulevé par de nombreux orateurs, je voudrais vous rappeler qu’une évaluation d’impact a déjà été effectuée en 2004, donc nous n’avons tout simplement pas jugé utile d’en refaire une deux ans plus tard.

Concerning the impact assessment, a point which many speakers raised, I want to remind you that an impact assessment was already made in 2004, so we simply did not find it necessary to repeat it two years later.


Comme Derek ne manque aucune occasion de me le rappeler, la concision est l'âme de l'intelligence; je dirai donc simplement que mon association avec sa femme et lui couvre quelque 30 années politiques agitées.

As Derek is ever ready to remind me, brevity is the soul of wit, so I simply say my association with him and his wife, Grace, spans some 30 turbulent political years.


Je rappelle donc simplement au comité que c'est de cela dont nous parlons aujourd'hui.

So I'm simply reminding the committee that this is the kind of thing we're talking about here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rappelle donc simplement ->

Date index: 2023-08-22
w