Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rappelle bien cet argent était déjà » (Français → Anglais) :

M. Matthews : Si je me rappelle bien, cet argent était déjà envisagé avant que ne survienne la situation aux Philippines. Il est donc peu probable qu'il soit destiné précisément aux Philippines.

Mr. Matthews: If I recall correctly, this money would have been in the hopper before the Philippines event occurred, so it's not likely specific to the Philippines.


Cet argent était déjà dans les niveaux de référence des ministères, donc il existait déjà.

That money was already in departments' reference levels, so it was already out there.


2. rappelle que la situation des finances publiques de l'Europe était déjà mauvaise avant la crise et que, depuis les années 1970, la dette publique des États membres a augmenté progressivement, sous l'effet des diverses périodes de ralentissement économique que l'Union européenne a connues; relève que les coûts des plans de relance, la baisse des recettes fiscales et le niveau élevé des dépenses de protection sociale ont entraîné une aggravation de la dette publique et de sa part dans le PIB dans tous les États ...[+++]

2. Notes that Europe's public finances were already in a poor state before the crisis, and that since the 1970s the level of Member States' public debt has gradually crept upwards under the impact of the various economic downturns the EU has experienced; notes that the costs of recovery plans, falling tax revenues and high welfare expenditure have caused both public debt and the ratio of public debt to GDP to rise in all Member States, although not to a uniform degree across the Union ;


Comme je vois les choses, l’arrêt rendu dans l’affaire Santa Casa est que, bien que la Cour de justice européenne ait rappelé aux États membres que le marché des jeux d’argent était totalement différent des autres marchés, les États membres restent tenus de convenir de règles qui seraient harmonisées dans toute l’Union européenne.

My understanding of the ruling in the Santa Casa case is that, although the European Court of Justice reminded Member States that the gambling market is totally unlike any other market, Member States were still required to agree on rules which would be uniform throughout the European Union.


L'année passée, à Heiligendamm, je me rappelle très bien que nous avons eu beaucoup de peine – le Président Sarkozy était déjà là – à convaincre les Américains et les Russes d'accepter le principe d'un objectif obligatoire pour 2050.

Last year in Heiligendamm, I remember that we had great difficulty – President Sarkozy was there – in convincing the Americans and the Russians to accept the principle of mandatory targets for 2050.


Tout d'abord, en ce qui concerne les sites contaminés, il est réjouissant de savoir que nous allons dépenser 3,5 milliards de dollars sur dix ans, mais une bonne partie de cet argent était déjà inclus dans le budget de 2003.

First, on the issue of contaminated sites, it is great that we are going to spend $3.5 billion over 10 years, but much of that money was already included in the 2003 budget.


À ce moment-là, je vous le rappelle, le surplus accumulé était déjà de l'ordre de 20 milliards de dollars; c'était en 1999.

At that time, I would remind hon. members, the accumulated surplus was already in the order of $20 billion. That was back in 1999.


Or, je vous le rappelle, le Parlement s'était déjà prononcé en ce sens en octobre 1998, puisque la proposition présentée alors par la Commission avait été adoptée, sans amendements, par le Parlement.

Indeed, I would remind you that Parliament had already decided the same thing in October 1998, when the Commission proposal under review at that time was adopted, without amendments, by Parliament.


Je suis quelque peu dérouté et, si je me rappelle bien, le rapporteur était, dans son dernier rapport, déjà d'accord et a milité vigoureusement en faveur de l'établissement d'une agence interinstitutionnelle de recrutement.

I am somewhat confused and if I recall correctly, the rapporteur agreed previously and argued vigorously for setting up an interinstitutional recruitment agency in his last report.


Vous vous souviendrez peut-être, monsieur le président, que nous avons parlé de dépenses que nous ne pouvions pas trouver et nous nous sommes rendu compte que l'argent était déjà dépensé mais ne figurait pas dans le budget.

We discovered, if you remember, chair, when we were discussing some expenses that we could not see, that the money was already spent but not in the budget.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rappelle bien cet argent était déjà ->

Date index: 2023-12-12
w