Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rappelez-vous 2009 quand » (Français → Anglais) :

Vous vous rappelez, monsieur Godfrey, quand on avait eu les démonstrations.

You will remember, Mr. Godfrey, when we had the demonstrations.


Aujourd’hui, nous convenons tous que nous en avons vraiment besoin, mais rappelez-vous 2009, quand nous avons débattu de la directive sur la sûreté nucléaire.

Today, we all agree that we really need them, but remember 2009, when we discussed the nuclear safety directive.


Monsieur le Président, je ne sais pas si vous vous en rappelez, mais je crois que vous étiez président du Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord, quand on a commencé à parler d'une étude sur le développement économique du Nord et sur les contraintes et les difficultés que cela pose.

Mr. Speaker, I am not sure if you remember, but I believe you were chair of the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development when we first started talking about a study on the economic development of the north and on the constraints and difficulties that entails.


Quand on regarde les investissements que vous financez au niveau énergétique aujourd'hui, en 2009, les trois quarts sont allés vers les technologies du XIX et du XX siècles et un quart seulement vers le renouvelable.

When we see the energy investments that you were funding in 2009, three quarters went towards 19 - and 20 -century technologies and only one quarter towards renewable energy.


Rappelez-vous de la crise de la vache folle, quand toute l’industrie du bœuf et le secteur alimentaire s’effondraient et que la confiance avait disparu, l’Europe a réagi en introduisant des réglementations sévères de la fourche à la fourchette, la traçabilité accompagnée de sanctions.

Remember the BSE crisis when the entire beef industry and food sector was in collapse and confidence was gone, and Europe reacted by bringing in tough regulations from farm to fork, traceability with penalties.


Vous rappelez-vous quand le premier ministre a déclaré que le gouvernement conservateur ne toucherait jamais aux fiducies de revenu?

Remember when the Prime Minister said the Conservative government would not monkey around with income trusts?


Vous rappelez-vous quand les soins de santé étaient au nombre des cinq priorités du gouvernement?

Remember when health care was one of the five priorities of the government?


Vous rappelez-vous de la panique absolue que vous avez ressentie quand vous vous êtes mis à penser aux personnes que vous connaissez et qui auraient pu en être affectées?

Do you remember the absolute panic you felt when you started to think about the people you knew who could have been affected?


Rappelez-vous, il y a peu, nos hémicycles étaient réservés à nos travaux, c'est-à-dire vides la plupart du temps, ce qui est ridicule quand on sait le besoin de débats citoyens dans nos pays.

You will recall that not long ago our rooms were used exclusively for Parliament work. In other words, they stood empty most of the time, which is ridiculous when we are aware of the need for debates with the citizens in our countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rappelez-vous 2009 quand ->

Date index: 2022-04-13
w