Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous rappelez-vous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Commerçants du monde - Votre délégué commercial et vous : pour une collaboration profitable

The Global Traders - Working with your Trade Commissioner
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette inquiétude, vous le rappelez dans votre résolution, est aggravée par certaines mesures discriminatoires prises par les autorités britanniques.

This worry, which you refer to in your resolution, has been worsened by certain discriminatory measures taken by the British authorities.


Vous nous avez appris l'ignominie du racisme et du sectarisme, les dangers du mutisme devant le mal et l'importance du souvenir et de l'action; vous nous rappelez que chaque être humain est un univers et que la sauvegarde d'un seul être équivaut à la sauvegarde de tout l'univers».

You taught us the evils of racism and bigotry, and the dangers of silence in the face of evil; of the importance of remembrance and the remembrance to act; of the reminder that every human being is a universe, and whoever saves a single person it is as if they saved an entire universe”.


Rappelez‑vous la vague de solidarité au plus grave de la crise des réfugiés.

Look at the outpouring of solidarity at the heights of the refugee crises.


Rappelez-vous que si vous n’acceptez pas que nous transmettions vos données médicales à l’autre pays, ce dernier ne pourra pas tenir compte de vos besoins spécifiques.

Bear in mind that if you do not agree to let us send your medical information to the other country, the other country will not be able to take care of your special needs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Elvira Bassi, une retraitée de Cremonia, dans la région de la Lombardie, en Italie, qui savait que j’allais m’exprimer sur ce thème, m’a toutefois déclaré: "Rappelez-vous que nous, les retraités, nous attendons toujours les tarifs réduits qui nous permettront de voyager davantage en avion.

Mrs Elvira Bassi, however, a pensioner from Cremonia in Lombardy, Italy, aware that I was going to speak on this subject, said to me: ‘Remember that we pensioners are still waiting for the discounted fares which will enable us to travel more by air.


Vous vous rappelez tous, chers collègues, la bataille que le Parlement a menée non pas contre les ministres de la culture, mais contre les ministres des budgets, qui ne voulaient pas donner d'argent pour la culture.

I am sure the House recalls the battle Parliament had to fight, not against Ministers for Culture but against Ministers in charge of budgets.


Le Conseil ne voulait pas l'utiliser et nous y sommes parvenus de justesse, si vous vous rappelez cette occasion mémorable où dans cette Assemblée, nous avions chacun deux listes de votes.

The Council did not want to use it and we went to the wire, if you can remember that famous occasion in this Chamber when we each had two voting lists.


- (DA) Je ne sais pas si vous vous rappelez, Madame la Présidente, que j'avais violemment critiqué, il y a quelques mois, le fait que les Danois étaient lésés, car nous n'avions pas la possibilité de regarder la télévision danoise.

– (DA) Madam President, I do not know if you remember, but, a couple of months ago, I severely criticised the fact that we Danes were being treated unfairly. We did not have the opportunity to watch Danish television.


Rappelez-vous que lors de notre première session, nous avions modifié notre ordre du jour à la dernière minute, pour pouvoir débattre et voter sur le terrible accident qui s'est produit à l'usine AZF de Toulouse.

As you will recall, at our first October session, we made a last minute change to the agenda in order to debate and vote on the dreadful accident that occurred at the AZF factory in Toulouse.


J'ajoutais qu'il y a, parmi les contrôleurs, dirigeants ou manipulateurs de l'opinion publique, les gens des médias, qui occupent des fonctions de grande responsabilité, exerçant sur les ondes, sur les écrans de télévision ou dans les journaux les mêmes fonctions que nos prédicateurs d'autrefois dans les chaires de nos églises - rappelez-vous l'influence qu'exerçaient autrefois les prédicateurs, par les sermons tous les dimanches et lors des fêtes religieuses, l'influence des retraites paroissiales prêchées par des professionnels de la prédication - rappelez-vous les effets politiques de ces prédications jusqu'à la Révolution tranquille.

I also said that there are among controllers or leaders or manipulators of public opinion media people who have highly responsible functions, fulfilling on the air or on television or in the newspapers the role our preachers used to have in the pulpits of our churches. I remind you of the influence that preachers used to have, through sermons every Sunday and every holy day, the influence of retreats preached by professionals. I remind you of the political effects these preachings had until the Quiet Revolution.




D'autres ont cherché : vous rappelez-vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous rappelez-vous ->

Date index: 2025-03-09
w