Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rappeler que deux ministres libéraux avaient fait " (Frans → Engels) :

L'un des premiers ministres libéraux, en fait le seul premier ministre libéral qui existe encore sur la scène provinciale, a dit récemment que les Canadiens en avaient marre, qu'ils étaient frustrés et épouvantés par ce qui est en train d'arriver au système de santé.

One of his Liberal premiers, in fact the only Liberal premier still standing in the country, stated recently that Canadians are becoming fed up, frustrated and frightened by what is happening to health care.


Le député de Winnipeg-Nord a déclaré avec fougue que c'était une question d'une grande importance et que les libéraux avaient fait preuve de leadership, mais je lui rappelle que c'est son gouvernement qui a mis la hache dans nos programmes.

When the member for Winnipeg North got up on his high horse and said that the Liberals had shown leadership and this was a great issue, it was his government that cut our programs.


Puis-je vous rappeler que deux ministres libéraux avaient fait des promesses vides qu'ils ont été incapables de tenir?

I would like to remind the members that two Liberal ministers made empty promises they could not keep.


Quand verrons-nous un réel changement à ces politiques, sachant que, si on s'en rappelle bien, les libéraux avaient fait la même chose en 2003, en appuyant des réductions fiscales pour l'industrie pétrolière?

When will we see a real change in these policies, knowing that the Liberals did the same thing in 2003 by supporting tax cuts for the oil industry?


Il a rappelé qu'il avait rencontré récemment le Premier ministre et le président ukrainiens, et que ceux-ci avaient déclaré qu'ils redoubleraient d'efforts, ce qu'ils ont fait.

He recalled that he recently met the Ukrainian Prime Minister and the Ukrainian President and that both promised that they would walk the last mile, and they did.


40. regrette vivement que le différend avec la Grèce sur la question de la dénomination du pays continue de bloquer sa progression sur la voie de l'adhésion à l'Union européenne et rappelle la recommandation qu'il a faite au Conseil d'engager immédiatement les négociations d'adhésion; souligne l'importance d'entretenir des relations de bon voisinage et de bien comprendre les sensibilités des pays voisins dans ce processus; invite les gouvernements à ...[+++]

40. Strongly regrets the fact that the name dispute with Greece continues to block the country's road to EU accession, and recalls its recommendation to the Council to start the accession negotiations immediately; underlines the importance of good neighbourly relations and of understanding the sensitivities of neighbouring countries in this process; calls on the governments concerned to avoid gestures, controversial actions and statements which could have negative effects and could strain good neighbourly relations; notes the intensified dialogue between the two Prime Ministers ...[+++]


40. regrette vivement que le différend avec la Grèce sur la question de la dénomination du pays continue de bloquer sa progression sur la voie de l'adhésion à l'Union européenne et rappelle la recommandation qu'il a faite au Conseil d'engager immédiatement les négociations d'adhésion; souligne l'importance d'entretenir des relations de bon voisinage et de bien comprendre les sensibilités des pays voisins dans ce processus; invite les gouvernements à ...[+++]

40. Strongly regrets the fact that the name dispute with Greece continues to block the country's road to EU accession, and recalls its recommendation to the Council to start the accession negotiations immediately; underlines the importance of good neighbourly relations and of understanding the sensitivities of neighbouring countries in this process; calls on the governments concerned to avoid gestures, controversial actions and statements which could have negative effects and could strain good neighbourly relations; notes the intensified dialogue between the two Prime Ministers ...[+++]


39. regrette vivement que le différend avec la Grèce sur la question de la dénomination du pays continue de bloquer sa progression sur la voie de l'adhésion à l'Union européenne et rappelle la recommandation qu'il a faite au Conseil d'engager immédiatement les négociations d'adhésion; souligne l'importance d'entretenir des relations de bon voisinage et de bien comprendre les sensibilités des pays voisins dans ce processus; invite les gouvernements à ...[+++]

39. Strongly regrets the fact that the name dispute with Greece continues to block the country’s road to EU accession, and recalls its recommendation to the Council to start the accession negotiations immediately; underlines the importance of good neighbourly relations and of understanding the sensitivities of neighbouring countries in this process; calls on the governments concerned to avoid gestures, controversial actions and statements which could have negative effects and could strain good neighbourly relations; notes the intensified dialogue between the two Prime Ministers ...[+++]


Pour terminer, je voudrais remercier le ministre d’avoir rappelé à ceux qui en avaient besoin que, lorsque le Conseil a élaboré cette position commune, il l’a fait dans le cadre d’un paquet incluant la directive «Temps de travail».

I would finally thank the Minister for his reminder to those who may need reminding, that, when the Council put together this common position, it was done as part of a package with the working time directive.


Cette fois, le Parti réformiste a refusé d'appuyer la motion, se rappelant les fausses promesses que les libéraux avaient faites au sujet du projet de loi précédent.

This time, based on the false promises issued by the Liberals on the previous transport bill, the Reform Party did not support the motion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rappeler que deux ministres libéraux avaient fait ->

Date index: 2024-06-29
w