Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raisons pour lesquelles cette motion revêt tant » (Français → Anglais) :

Peut-être que ce n'était pas le but de la motion telle que proposée par le députée de Laurier—Sainte-Marie, mais celui avec qui il a partagé son discours l'évoquait comme une des raisons pour lesquelles cette motion de censure est là devant nous.

That may not have been the purpose of the motion as moved by the hon. member for Laurier—Sainte-Marie, but the member who shared his speaking time referred to this as one of the reasons why this non-confidence motion was before us.


Les résultats de ce sondage ont également montré que les Bulgares étaient préoccupés par la détérioration de la situation, tout en espérant que cette tendance pourrait s’inverser. Les personnes interrogées se sont déclarées fortement favorables à ce que l'UE joue un rôle dans la recherche de solutions aux problèmes constatés et à ce qu'elle continue à prendre des mesures jusqu'à ce que le p ...[+++]

The results also showed a concern amongst Bulgarians that the situation had deteriorated, though with hope that this trend might reverse and with strong support for an EU role in addressing these issues, and for EU action to continue until Bulgaria had reached a standard comparable to other Member States.[3] These attitudes underline that continuation of the reforms is crucial for the quality of life of citizens, both because of the impact of corruptio ...[+++]


Monsieur le Président, je suis contente que mon collègue de Windsor ait pu évoquer quelques-unes des raisons pour lesquelles cette motion revêt tant d'importance.

Mr. Speaker, I am glad my colleague from Windsor has been able to put on the record some of the reasons that this motion is so important.


Reste quand même que nous devons débattre de la motion et je vous demande donc de vous en tenir au sujet et en discutant des raisons pour lesquelles cette motion est valable ou non.

The bottom line is we are debating the motion, and I'll ask you to stick to the subject of whether this motion is good or bad.


La fonte des icebergs de la région arctique, le besoin croissant de ressources et les récents progrès technologiques sont quelques-unes des raisons pour lesquelles cette région revêt aujourd’hui tellement d’importance à nos yeux.

The melting of the icebergs in the Arctic region, the growing need for resources and recent technological progress are some of the reasons why the Arctic region has become an area of particular interest to each of us.


En troisième lieu, ne sauraient prospérer non plus les arguments avancés par le requérant à l’appui de sa thèse, selon laquelle il aurait dû être classé à un grade plus élevé, à savoir, premièrement, que le poste qu’il occupait en tant qu’expert national détaché était considéré comme « sensible » au vu de sa fiche de poste en raison des compétences particulières requises, ses fonctions ...[+++]

Thirdly, nor is it possible to accept the applicant’s arguments that he should have been recruited at a higher grade because, first, the post he occupied as a seconded national expert was regarded as ‘sensitive’ in the light of his job description, due to the particular skills required, and his functions remained exactly the same when he was appointed as a temporary agent in grade AD 5; secondly, because in December 2012 his job description was the sa ...[+++]


Or, je soutiens que les actions du président m'ont empêché de débattre la motion et de convaincre mes collègues du comité des raisons pour lesquelles cette motion aurait dû être irrecevable.

My contention is that the actions of the chair impeded me from debating the motion and from convincing my colleagues on the committee why this motion should be out of order.


Voilà pourquoi cette motion revêt tant d'importance.

That is why this motion is so important.


Madame Leyla Zana, avant que vous ne preniez la parole, je voudrais rappeler à cette Assemblée les raisons pour lesquelles ce Parlement vous a remis le prix Sakharov, le prix de la liberté de conscience, et je voudrais profiter de cette occasion pour saluer Mme Roth et Mme Lalumière, qui sont parmi nous aujourd’hui et qui, en tant que chefs de leurs groupes respectifs, étaient de ceux qui ont proposé de vous décerner ce prix, il y a près de dix ans.

Mrs Leyla Zana, before you take the floor, I would like to remind the House why this Parliament awarded you the Sakharov Prize, the freedom of conscience prize, and I would also like to take this opportunity to welcome Mrs Roth and Mrs Lalumière, who are with us today and who, as leaders of their respective groups, were amongst those who proposed that you receive this prize, almost ten years ago.


Il n'est pas nécessaire que nous recherchions les raisons pour lesquelles cette crainte s'est fait jour, ni ceux qui l'ont inspirée, si tant est que quelqu'un l'ait inspirée.

We do not need to go into why this fear has arisen and who stirred it up, if anybody has stirred it up.


w