Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raisonnable de certitude quelles seront " (Frans → Engels) :

La «neutralité technologique» est simplement une autre façon d'affirmer que nous ne sommes pas en mesure de prévoir avec certitude quelles seront les meilleures solutions technologiques, ni la façon dont elles se feront concurrence et interagiront.

Technology neutrality" is just another way of saying that we cannot predict with any certainty what the best technological solutions will be, nor how they will compete and interact.


Nous devons évidemment régler certains de ces problèmes et prévoir quelles seront les recettes fiscales avec suffisamment de certitude pour répondre aux normes du vérificateur général qui devra faire rapport sur les états financiers.

We obviously have to work through those issues and, to some degree of certainty, project what the tax revenues might be and at the same time have sufficient rigor in the process to satisfy the Auditor General, who will be asked to report on the financial statements.


(b) une analyse coûts-avantages démontre, sur la base des données disponibles et avec un degré de certitude raisonnable, que les coûts seront exceptionnellement élevés et disproportionnés par rapport aux avantages, eu égard à la situation socioéconomique de l'État membre concerné.

(b) a cost-benefit analysis demonstrates, on the basis of the available data and with reasonable certainty, that the costs will be exceptionally high and disproportionate to the benefits, taking into account the socioeconomic situation of that Member State.


une analyse coûts-avantages démontre, sur la base des données disponibles et avec un degré de certitude raisonnable, que, sur le long terme, les coûts seront exceptionnellement élevés et disproportionnés par rapport aux avantages de l'éradication;

a cost-benefit analysis demonstrates on the basis of the available data with reasonable certainty that the costs will, in the long term, be exceptionally high and disproportionate to the benefits of eradication;


2. Lorsque les dispositions organisationnelles ou administratives prises par une entreprise d'investissement conformément à l'article 16, paragraphe 3, pour empêcher que des conflits d'intérêts ne portent atteinte aux intérêts de ses clients, ne suffisent pas à garantir, avec une certitude raisonnable, que les risques de porter atteinte aux intérêts des clients seront évités, l'entreprise d'investissement informe clairement ceux-ci, avant d'agir en leur nom, de la nature générale et/ou de la source de ces conflits ...[+++]

2. Where organisational or administrative arrangements made by the investment firm in accordance with Article 16(3) to prevent conflicts of interest from adversely affecting the interest of its client are not sufficient to ensure, with reasonable confidence, that risks of damage to client interests will be prevented, the investment firm shall clearly disclose to the client the general nature and/or sources of conflicts of interest and the steps taken to mitigate those risks before undertaking business on its behalf.


On ne peut pas encore prévoir à l'heure actuelle avec certitude quelles compétences seront nécessaires ni dans quelles proportions.

Today, we do not know yet for certain what qualifications will be needed to what extent.


Nous devons savoir avec un degré raisonnable de certitude quelles seront les répercussions, non seulement pour l'ensemble du Canada, mais aussi pour chacune des provinces, chacun des secteurs industriels et chacune des régions du Canada.

We must know with a reasonable degree of certainty what the impact will be, not just on the country as a whole, but also upon individual provinces, individual industrial sectors and individual regions of the country.


Comme je l'expliquerai en plus grand détail sous peu, la modification suivante ferait en sorte que les tribunaux, les parties intéressées et, tout particulièrement, les personnes reconnues coupables de conduite avec facultés affaiblies sachent avec certitude quelles peines seront imposées aux condamnés.

As I will detail in a moment, the following amendment will provide courts, the parties to the proceedings and, in particular, impaired driving offenders with some certainty regarding the exact sanction that will apply to a person convicted.


On ne sait encore avec certitude quelles mesures seront attendues de l'Union à la suite de la résolution de la Commission des droits de l'homme à propos de la conférence mondiale sur le racisme, mais dans le même temps, il ne fait aucun doute que la participation de l'UE aux préparatifs de cette conférence constituera l'un des défis principaux des six prochains mois.

It is as yet uncertain what initiatives will be required from the EU when it comes to the Human Rights Commission’s resolution concerning the World Conference Against Racism, while the EU's participation in the preparations for this World Conference will undoubtedly be one of the greatest challenges during this six-month period.


Les investisseurs, les négociants et les autres intervenants qui font des affaires à l'échelle internationale veulent savoir avec certitude quelles seront les répercussions fiscales de leurs activités au Canada et à l'étranger.

Investors, traders and others with international dealings want to know with certainty the tax implications associated with their activities, both in Canada and abroad.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raisonnable de certitude quelles seront ->

Date index: 2025-01-13
w