Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raison pour laquelle je fais cette suggestion vient » (Français → Anglais) :

La raison pour laquelle je fais cette suggestion vient du fait que lorsque j'ai été élu à l'autre endroit, en 1974, mon intérêt pour l'administration publique m'a conduit à siéger au comité des comptes publics.

I make this suggestion because when I was elected in the Other Place, in 1974, my interest in the public service brought about my membership in the Public Accounts Committee.


La raison pour laquelle je fais le travail que je fais aujourd'hui, et sans aucun doute la raison pour laquelle Mme Gage est ici aujourd'hui, c'est que nous avons vécu l'horreur de cette expérience.

The reason I do the work I do today, and I am sure the reason Ms Gage is here today, is that we have been through the horror of having to experience this.


La raison pour laquelle je fais cette proposition c'est que, lorsque je lis cet alinéa 9(1)a), il ressemble beaucoup à l'alinéa 10a), et l'alinéa 9(1)d) est très similaire à l'alinéa 10b).

My point in making this proposal is that when I look at this, it looks as though paragraph 9(1)(a) is pretty much the same as paragraph 10(a), and paragraph 9(1)(d) is pretty much the same as paragraph 10(b).


En ce qui concerne l'affirmation selon laquelle Capricorn n'a pas présenté d'offre totalement financée, cette société n'ayant pas acquitté le deuxième échelonnement du prix d'achat et elle a peut-être bénéficié d'aides d'État supplémentaires en raison de la modification en sa faveur des conditions de financement relatives à l'acquisition des actifs du Nürburgring, l'Allemagne exprime les arguments suivants: a) Capricorn n'a obtenu ...[+++]

Finally, as regards the claim that Capricorn did not provide a fully financed offer because it failed to pay the second instalment of the purchase price, and that there may be further aid to Capricorn because, subsequently to the above, the financing conditions for the acquisition of the Nürburgring assets were changed to the benefit of Capricorn, the German authorities argue: (a) there was no benefit for Capricorn, since the second instalment was rescheduled with interest of 8 % and pledges (see footnote 72); (b) there is no State aid involved in the second payment's rescheduling since the decision ...[+++]


Je fais référence à un commentaire formulé par M. Rogalski lors de la séance d’hier soir. La raison pour laquelle je fais usage de mon droit de réponse est que M. Rogalski, qui jusqu’ici ne s’est jamais illustré dans cette Assemblée - c’est pourquoi je n’avais aucune idée de qui il s’agissait -, m’a décrit comme le fruit de l’union de Karl Marx et Rosa Luxembourg.

I am referring to a comment made by Mr Rogalski during the sitting last night, and the reason why I am making use of my right to respond is that Mr Rogalski, who has not hitherto made much of a mark on this House – which is why I had no idea who he was – described me as the fruit of the union of Karl Marx and Rosa Luxemburg, which is, of course, a pretty extraordinary thing to say.


M. Svend Robinson: Je désire seulement préciser la raison pour laquelle je fais cette motion—et je crois que tous les membres le savent À la suite de notre séance de mardi, à 12 h 19, le ministre des Travaux publics en poste, M. Boudria, a émis un communiqué en ce qui concerne les contrats de GroupAction.

Mr. Svend Robinson: Just to clarify the purpose of the motion and I think all members understand it following our meeting on Tuesday, at 12:19, the current Minister of Public Works, Mr. Boudria, issued a release with regard to the GroupAction contracts.


Les orientations stratégiques sont indispensables pour mettre en place un cadre de mise en œuvre de la politique de cohésion pour la période 2007-2013, raison pour laquelle cette Assemblée devrait, selon moi, soutenir cette proposition qui tient compte des suggestions du Parlement européen.

The strategic guidelines are indispensable for the creation of a framework for implementing cohesion policy between 2007 and 2013. That is why I think the House should support this proposal which takes account of the European Parliament's suggestions.


Les orientations stratégiques sont indispensables pour mettre en place un cadre de mise en œuvre de la politique de cohésion pour la période 2007-2013, raison pour laquelle cette Assemblée devrait, selon moi, soutenir cette proposition qui tient compte des suggestions du Parlement européen.

The strategic guidelines are indispensable for the creation of a framework for implementing cohesion policy between 2007 and 2013. That is why I think the House should support this proposal which takes account of the European Parliament's suggestions.


Le sénateur Prud'homme: La raison pour laquelle je fais cela, c'est que nous ne serons pas ici cette fin de semaine pour célébrer un grand anniversaire.

Senator Prud'homme: The reason I do so is because we will not be here this weekend to celebrate a great anniversary.


Et cet étonnement vient du fait que nous ne comprenons pas très bien l'origine et la raison du maintien de ce groupe de haut niveau, ni la raison pour laquelle le Conseil a fait une proposition sous cette forme et pour laquelle cette proposition a été reprise à Tampere, ni ce que va fair ...[+++]

We are uneasy because we do not understand very well where this High Level Working Group comes from or why it is being maintained, why the Council is making a proposal in this way and why that proposal was taken up at Tampere; what the Commission is going to do in these action plans and what coherence there is between this proposal and the work carried out by the Council’s High Level Working Group and the rest of the Commission proposals on policies to be implemented in the Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raison pour laquelle je fais cette suggestion vient ->

Date index: 2025-02-07
w