Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «radio entre deux officiers irakiens » (Français → Anglais) :

En dehors de l’Irak, le mouvement d’opposition est divisé entre un grand nombre de factions nationalistes (incluant le Congrès national irakien et le Mouvement monarchiste constitutionnel, tous deux basés à Londres) et de cliques militaires composées de petits groupes d’officiers (deux ont des représentants à Washington, dont le ...[+++]

Outside Iraq, the opposition movement is fractured into a slew of nationalist factions (including the Iraqi National Congress and the Constitutional Monarchist Movement, both based in London) and military cliques made up of small groups of officers (two have representatives in Washington, including the American favourite, General Al Salhi).


8. constate avec regret que le 9 cycle du dialogue de haut niveau entre Belgrade et Pristina s'est achevé sans aboutir à un accord global sur l'étendue des pouvoirs de la communauté des municipalités serbes; invite les deux parties à poursuivre et intensifier les pourparlers afin de trouver dans les meilleurs délais une solution mutuellement acceptable et viable pour toutes les questions en suspens; souligne que la normalisation des relations est au mieux des intérêts de la Serbie et du Kosovo et constitue une étape essentielle en v ...[+++]

8. Notes with regret that the 9th round of the high-level Belgrade-Pristina Dialogue ended without a comprehensive agreement on the scope of authority of the community of Serbian municipalities; calls on both parties to continue and intensify talks in order to find a mutually acceptable and sustainable solution to all outstanding issues as soon as possible; underlines the fact that normalisation of relations is in the best interest of Serbia and Kosovo and is a key step to unblocking the European integration process; calls for full implementation of the agreements reached so far by both parties; welcomes the meetings between the Serb ...[+++]


8. se félicite de la reprise du dialogue au plus haut niveau politique entre la Serbie et le Kosovo ainsi que des engagements formulés par le nouveau gouvernement serbe; demande que soient pleinement mis en œuvre les accords conclus jusqu'à présent par les deux parties; salue les rencontres entre Ivica Dačić et Hashim Thaçim, premiers ministres de la Serbie et du Kosovo, en tant qu'étape cruciale vers une véritable réconciliation ...[+++]

8. Welcomes the resumption of the Belgrade-Pristina Dialogue at the highest political level and the engagement expressed by the new Serbian government; calls for full implementation of the agreements reached so far by both parties; welcomes the meetings between the Serbian and Kosovo Prime Ministers, Ivica Dačić and Hashim Thaçi, as crucial steps towards a genuine reconciliation between Serbians and Kosovars and normalisation of relations between Serbia and Kosovo; commends the proactive role and leadership of High Representative / Vice-President Catherine Ashton in facilitating the dialogue between Serbia and Kosovo; looks forward to progress in other areas, such as telecommunications and energy ...[+++]


Nous demandons au gouvernement du Canada d'intervenir rapidement et énergiquement auprès du gouvernement irakien pour assurer la sécurité des chrétiens pris entre deux feux et ainsi montrer au monde que la lutte pour les droits humains représente plus que des paroles.

We are asking the Government of Canada to waste no time intervening with the Iraqi government to ensure the safety of Christians caught in the crossfire, thereby showing the world that fighting for human rights means more than just words.


Comme une communication radio entre deux officiers irakiens le montre clairement: «Supprimez l'expression «agents neurotoxiques» dans toutes les instructions par communication sans fil».

As one intercepted radio transmission between two Iraqi officers clearly demonstrates, “Remove the expression “nerve agents” wherever it comes up in the wireless instructions”.


C'est la raison pour laquelle laministre de la Citoyenneté et de l'Immigration a récemment annoncé que nous doublerions le nombre de réfugiés irakiens que nous allons accepter cette année et, entre autres choses, elle a également pris l'engagement d'accueillir au pays plusieurs milliers de réfugiés karens du Myanmar et du Bhoutan, deux endroits qui n'atti ...[+++]

That is why the Minister of Citizenship and Immigration recently announced that we would double the number of Iraqi refugees we accept this year and, among other things, has also made commitments to bring in several thousand Karen refugees from Myanmar and refugees from Bhutan, two places that do not get a lot of media attention but where people are suffering nonetheless.


Sur une population totale de quelque vingt-sept millions d'âmes, plus de deux millions d'Irakiens sont des personnes déplacées dans leur propre pays, qui, pour la plupart, ont abandonné leur foyer du fait des violences, et deux millions d'Irakiens ont quitté le pays et sont désormais des réfugiés, la plupart d'entre eux dans la Jordanie et dans la Syrie voisines.

Out of a total population of around 27 million, over 2 million Iraqis are IDPs, having left their homes mostly as a result of the ongoing violence and another 2 million have left the country and are now refugees, mostly in neighbouring Jordan and Syria.


Or, parmi les quelque 16 000 Irakiens qui ont demandé l’asile en Europe entre janvier et novembre 2006, 45 % se sont installés en Suède, si bien qu’un demandeur d’asile sur deux y est à présent irakien, et rien n’indique que le flux de réfugiés doive baisser, bien au contraire.

Of the just over 16 000 Iraqis who sought asylum in Europe between January and November last year, 45% came to Sweden.


Ainsi, la SOCAM entend favoriser les communications entre les différentes communautés représentées au moyen des journaux, magazines, émissions de radio et de télévision, des films et, de façon générale, de toute manière écrite, parlée ou visuelle; diffuser en direct des émissions d'information sur les questions autochtones dans les domaines de la culture, de l'économie et de la vie communautaire dans la langue de chacune des deux nations ...[+++] impliquer les radios communautaires membres aux différents niveaux de la vie organisationnelle de l'entreprise; donner aux stations locales le soutien technique et la formation nécessaires à la bonne retransmission des émissions en réseau; initier des projets visant l'amélioration des communications et des rapports entre les peuples autochtones, entre les deux nations et entre les communautés membres par l'utilisation des nouvelles technologies de l'information et des communications; opérer un réseau de radiodiffusion à l'intention des 14 stations locales membres; établir des rapports de collaboration et de complémentarité avec les radios communautaires locales; organiser une programmation adéquate adaptée aux réalités et à la culture atikamekw et des Innus; informer les populations locales sur les grands événements d'actualité les touchant particulièrement; mettre à la disposition des radios locales et de leurs ressources humaines des équipements adéquats, des outils et des techniques de communication convenables; mettre sur pied des programmes de formation; donner un service de traduction et d'interprétation; développer un centre de production télévisuelle; développer l'accès communautaire par Internet aux nouvelles technologies de l'information et des communications par l'instauration de centres d'accès de multimédias pour les collectivités et je pourrais nommer peut-être 23 ou 24 communautés au Québec ; implanter des services et des infrastructures de communications pour soutenir les volets de la santé, de l'appre ...

The SOCAM wants to improve communications between the various communities through newspapers, magazines, radio and television programs, films, and basically any written, spoken or visual communications tools; provide live broadcasting of news programs on aboriginal issues pertaining to culture, the economy and community life in the language of each of those two nations; involve community radio stations in the business' organizational activities; provide technical support and training to local stations to ensure proper rebroadcastin ...[+++]


20. invite l'Irak à honorer tous les engagements qu'il a contractés et à accéder à toutes les requêtes qui lui ont été adressées lors du 14 Sommet de la Ligue arabe à Beyrouth les 27 et 28 mars 2002 concernant les personnes disparues, les avoirs confisqués et les indemnisations et réparations de guerre; prend note de la déclaration officielle du ministre irakien des affaires étrangères selon laquelle l'Irak est prêt à rendre, en coopération avec l'ONU, les archives nationales du Koweït; admet le bon effet sur le développement des relations entre ...[+++]

20. Calls upon Iraq to honour all obligations it entered into and to accede to all requests made to it at the 14th Arab League Summit in Beirut held on 27 and 28 March 2002 regarding missing persons, confiscated property and compensations/ war reparations; notes the official statement of the Iraqi Minister for Foreign Affairs expressing Iraq's readiness to return the Kuwaiti National Archives with UN cooperation; notes the positive effect in the development of relations between Iraq and Kuwait should this be executed; and furthermo ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

radio entre deux officiers irakiens ->

Date index: 2025-01-19
w