Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’une pleine harmonisation nous permettra » (Français → Anglais) :

Nous sommes d'emblée favorables à tout effort du gouvernement fédéral qui rétablira un niveau supérieur d'harmonisation et permettra à notre industrie de connaître les règles qui s'imposeront.

We support any effort by the federal government that will re-establish a greater level of harmonization and allow our industry to actually know the rules that will prevail.


Au lieu de poster partout des gens qui ne font, essentiellement, que distribuer des dépliants, nous ajoutons au sein de Service Canada du personnel régulier à plein temps qui permettra de fournir réellement aux Canadiens les services dont ils ont besoin.

Instead of having people there who are only basically available to hand out brochures, we are putting in full-time Service Canada personnel on a regular basis so that we can actually provide Canadians with the service they need.


Cette harmonisation nous permettra de garantir une meilleure protection des données à caractère personnel et de la vie privée, tout en encourageant l’utilisation de ces données pour lutter contre le terrorisme et la grande criminalité transfrontalière.

This will help ensure better protection for personal data and privacy, while also promoting the use of this data for combating terrorism and major cross-border crime.


Concernant la Convention de Rome, je crois qu’une pleine harmonisation nous permettra au moins de surmonter certaines des lacunes de Rome I. Pour l’heure, s’agissant de Rome I, les entreprises doivent se conformer aux règles du pays dans lequel se pose le problème, ce qui n’accroît pas de manière significative la charge des entreprises.

As regards the Rome Convention, I think that through full harmonisation we can at least overcome some of the shortcomings of Rome I. Right now, as regards Rome I, businesses should comply with the rules of the country from which the problem originates, which does not significantly increase the burden on the business side.


Concernant la Convention de Rome, je crois qu’une pleine harmonisation nous permettra au moins de surmonter certaines des lacunes de Rome I. Pour l’heure, s’agissant de Rome I, les entreprises doivent se conformer aux règles du pays dans lequel se pose le problème, ce qui n’accroît pas de manière significative la charge des entreprises.

As regards the Rome Convention, I think that through full harmonisation we can at least overcome some of the shortcomings of Rome I. Right now, as regards Rome I, businesses should comply with the rules of the country from which the problem originates, which does not significantly increase the burden on the business side.


La prochaine phase du Plan d'action économique du Canada comprend plusieurs mesures judicieuses et ciblées qui visent à aider les étudiants et les jeunes à poursuivre leurs études et à leur offrir le soutien dont ils ont besoin. Ainsi, nous dispensons du remboursement de leurs prêts d'études les médecins et les infirmières qui travaillent dans les régions rurales et éloignées; nous offrons un allègement d'impôt pour les examens d'accréditation en rendant admissibles au crédit d'impôt pour frais de scolarité tous les frais d'examen de ...[+++]

The next phase of Canada's economic action plan includes several smart and targeted steps to help students and youth in their education and support as they need it, such as: the student loan forgiveness for doctors and nurses working in rural and remote areas; extending tax relief for skills certification exams, to make all occupational, trade and professional exam fees eligible for tax relief through the tuition tax credit; doubling the in-study income exemption from $50 per week to $100 per week, benefiting over 100,000 students by allowing them to work more without negatively affecting their income; reducing the in-study interest r ...[+++]


La FRCC, de concert avec KPMG et MacQuarie International, a mis au point un plan d'affaires qui nous permettra de faire cinq choses : premièrement, donner la priorité au transport des céréales de l'Ouest; deuxièmement, assurer l'accès à long terme au parc de wagons-trémies que nous avons—pas nécessairement ces mêmes wagons, mais la même capacité à l'avenir; troisièmement, améliorer les normes générales de maintenance des wagons-trémies tout en harmonisant les coûts de la mai ...[+++]

The FRCC, working in conjunction with KPMG and MacQuarie International, has developed a business plan that will do five things: first, give priority to the transportation of western grain; second, ensure the long-term availability of the current hopper car capacity not these particular cars necessarily, but the capacity into the future third, improve overall hopper car maintenance standards, while bringing costs associated with maintenance into line with current industry practices and standards; fourth, establish a program to upgrade the existing fleet; and last, improve system efficiency through systematic replac ...[+++]


À Barcelone, nous devrons également progresser et accorder une attention toute particulière à des directives qui, même s'il est probable qu'elles ne seront pas adoptées sous présidence espagnole, représenteront une avancée considérable et pourront être finalisées au cours des présidences suivantes. Il existe, premièrement, la directive sur les brochures, qui a pour objectif l'harmonisation des obligations de transparence des émetteurs. En deuxième lieu, nous avons la directive des conglomérats financiers, qui ...[+++]

In Barcelona we must also move forward and pay attention to directives which, although they will probably not be adopted during the Spanish Presidency, are going to mean considerable progress and can be adopted under subsequent presidencies; furthermore, the directive on brochures, which is aimed at harmonising the transparency obligations of issuers; secondly, the directive on financial conglomerates, which will provide sensible regulations on a European level, by trying to reduce the so-called systematic risks by means of greater ...[+++]


Mais nous adressons un appel solennel au Conseil : "ne laissez pas ces crédits tomber en déshérence, créez la base juridique qui permettra de rendre Europol pleinement opérationnel et à Eurojust de prendre son plein développement".

However, we would like to address a formal appeal to the Council not to allow these appropriations to escheat, to create the legal basis, which will enable Europol to become fully operational and will allow Eurojust to develop to its full potential.


Le système que nous proposons nous permettra d'harmoniser notre application de la réglementation avec celle des États-Unis et également avec celle de certains de nos partenaires commerciaux européens qui utilisent le même type de système.

Our system will allow us to harmonize our regulatory enforcement with the United States and also with some of our trading partners in Europe who also use this type of system.


w