Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’une décision serait très vraisemblablement " (Frans → Engels) :

Les résidants du Nunavik ont été incités à croire que l'ensemble du programme, d'un coût approximatif de 120 millions de dollars plus ou moins 25 p. 100, serait très vraisemblablement mis en oeuvre sur une période de dix ans ou moins.

Nunavik residents were led to believe that the entire program costing approximately $120 million plus or minus 25% would most likely be implemented over a period of ten years or less.


Merci d’avoir écouté avec une grande concentration ce que j’ai dit dans cette intervention, à savoir qu’une décision serait très vraisemblablement adoptée une fois que le Parlement européen aura approuvé l’ALE et qu’un accord aura été obtenu au sujet du règlement sur la sauvegarde.

Thank you for listening with great concentration to what I said in that intervention, namely that a decision will most likely be adopted once the European Parliament has given its consent to the FTA and an agreement on the safeguard regulation has been reached.


Merci d’avoir écouté avec une grande concentration ce que j’ai dit dans cette intervention, à savoir qu’une décision serait très vraisemblablement adoptée une fois que le Parlement européen aura approuvé l’ALE et qu’un accord aura été obtenu au sujet du règlement sur la sauvegarde.

Thank you for listening with great concentration to what I said in that intervention, namely that a decision will most likely be adopted once the European Parliament has given its consent to the FTA and an agreement on the safeguard regulation has been reached.


Ce serait très bien si cela s'arrêtait là, mais on ajoute si un compétiteur sera vraisemblablement éliminé ou si une personne subira vraisemblablement une réduction importante de ses revenus ou de sa part du marché.

Now, if it stopped there, which is in the bill, that would be fine. But it goes on to say if a competitor is eliminated, if there's significant loss of revenue, or if there is significant loss of market share.


Il serait très difficile de revenir sur toute décision prise en fin de procédure par le Cabinet une fois que le ministre fait rapport au Cabinet et joint à son rapport la décision définitive de la Section de première instance de la Cour fédérale.

It would be very difficult to review anything that the cabinet ultimately decides once the minister reports to cabinet and attaches to that report the final decision of the Federal Court Trial Division.


Non parce que la proposition de décision serait parfaite, mais parce qu’il se trouve dans une position très difficile.

Not because the proposal for the Decision would be perfect, but because your rapporteur finds himself in a very difficult position.


f bis) "risque grave de fuite": l'existence de motifs sérieux, à définir de façon individuelle et objective et à apprécier par les tribunaux, permettant d'établir que le destinataire d'une décision de retour pourrait très vraisemblablement prendre la fuite;

(fa) 'serious risk of absconding' means the existence of serious grounds, to be defined on an individual and objective basis and assessed by the courts, that enables it to be established that the addressees of a return decision are very likely to abscond;


4. se félicite de la décision de la Magistrate's Court de Londres de rejeter la demande d'extradition présentée par la Fédération de Russie à l'encontre de l'envoyé tchétchène Akhmed Zakayev au motif qu'en raison de ses origines ethniques et de ses convictions politiques M. Zakayef risquait très vraisemblablement d'être torturé s'il retournait dans la Fédération de Russie et qu'il n'aurait pas eu droit à un procès libre et équitabl ...[+++]

4. Welcomes the decision of the UK Magistrate's Court in London that the request of the Russian Federation for the extradition of the Chechen envoy Akhmed Zakayev should be declined on the grounds that Mr Zakayev's ethnicity and political beliefs made it likely that he would be tortured if returned to the Russian Federation and would not have been given a free and fair trial;


À l'instar de bien des Canadiens, j'ai l'impression que le gouvernement tergiverse parce que la décision serait très impopulaire auprès de certains électeurs, vu qu'il s'agit d'un ancien ministre libéral.

As with many Canadians, I get the impression that the government is holding back because such action would be unpopular with some sections of the Canadian electorate because he is a former Liberal minister.


Une telle décision serait très impopulaire auprès de la presse; on vous condamnerait.

Such a decision would be very unpopular with the business press; they would condemn you.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’une décision serait très vraisemblablement ->

Date index: 2023-01-26
w