Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décision serait très » (Français → Anglais) :

M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Madame la Présidente, il serait très inhabituel pour la Chambre d'essayer d'infirmer votre décision en ayant recours à une procédure qui lui est autorisée, mais que je ne comprends pas, pour en appeler de votre décision fondée sur les oui et les non que vous avez entendus.

Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Madam Speaker, it would be most unusual if the House were to somehow try to overturn your ruling by doing what I do not understand it to be permitted to do, which is to appeal your judgment of what you heard in terms of yeas and nays.


Il serait très difficile de revenir sur toute décision prise en fin de procédure par le Cabinet une fois que le ministre fait rapport au Cabinet et joint à son rapport la décision définitive de la Section de première instance de la Cour fédérale.

It would be very difficult to review anything that the cabinet ultimately decides once the minister reports to cabinet and attaches to that report the final decision of the Federal Court Trial Division.


Merci d’avoir écouté avec une grande concentration ce que j’ai dit dans cette intervention, à savoir qu’une décision serait très vraisemblablement adoptée une fois que le Parlement européen aura approuvé l’ALE et qu’un accord aura été obtenu au sujet du règlement sur la sauvegarde.

Thank you for listening with great concentration to what I said in that intervention, namely that a decision will most likely be adopted once the European Parliament has given its consent to the FTA and an agreement on the safeguard regulation has been reached.


Merci d’avoir écouté avec une grande concentration ce que j’ai dit dans cette intervention, à savoir qu’une décision serait très vraisemblablement adoptée une fois que le Parlement européen aura approuvé l’ALE et qu’un accord aura été obtenu au sujet du règlement sur la sauvegarde.

Thank you for listening with great concentration to what I said in that intervention, namely that a decision will most likely be adopted once the European Parliament has given its consent to the FTA and an agreement on the safeguard regulation has been reached.


1. se félicite de la décision des gouverneurs de la BEI concernant l'augmentation de capital de la banque de 10 000 000 000 EUR, ce qui lui permettrait d'augmenter ses prêts jusqu'à 60 000 000 000 EUR pour la période 2013-2015 et de mobiliser quelque 180 000 000 000 EUR d'investissements au total; observe toutefois que, même sur la base de tels coefficients multiplicateurs, ces investissements ne représenteraient sur une année que 0,5 % du PIB de l'Union; estime, par conséquent, qu'une augmentation supplémentaire de ce capital serait très ...[+++]itable pour l'Union eu égard à la nécessité de la croissance économique;

1. Welcomes the EIB Governors' decision concerning the EUR 10 billion capital increase for the Bank, which should allow it to increase lending by up to EUR 60 billion over the period 2013-2015 and leverage some EUR 180 billion of total investments; notes, however, that these investments, even if leveraged as above, would amount annually to 0,5 % of EU GDP; believes, therefore that a further increase in this capital would be greatly beneficial to the Union in the context of its need for economic growth;


Non parce que la proposition de décision serait parfaite, mais parce qu’il se trouve dans une position très difficile.

Not because the proposal for the Decision would be perfect, but because your rapporteur finds himself in a very difficult position.


une telle possibilité de participation citoyenne serait très sérieusement affectée dès lors qu'une des autorités législatives ne devrait rendre accessibles ses travaux préparatoires et ses débats que lors de la décision finale ou postérieurement;

this possibility of public participation would be gravely undermined if one of the legislative authorities were required to make its preparatory deliberations and discussions accessible only when the final decision is taken or later;


On a tenté de servir cet argument à l'ancien procureur général du Québec, qui a répondu fermement que, au contraire, cela serait très utile et ne nuirait aucunement à la décision que prendra la province au sujet de la procédure d'appel.

There was an attempt to use that argument with the former attorney general from the province of Quebec, who firmly argued that, quite the contrary, it would actually be of great assistance and would not be detrimental to any decision the province might make to appeal the case.


À l'instar de bien des Canadiens, j'ai l'impression que le gouvernement tergiverse parce que la décision serait très impopulaire auprès de certains électeurs, vu qu'il s'agit d'un ancien ministre libéral.

As with many Canadians, I get the impression that the government is holding back because such action would be unpopular with some sections of the Canadian electorate because he is a former Liberal minister.


Une telle décision serait très impopulaire auprès de la presse; on vous condamnerait.

Such a decision would be very unpopular with the business press; they would condemn you.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décision serait très ->

Date index: 2021-12-08
w