Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’il soit devenu pratiquement » (Français → Anglais) :

Bien que le seul point à l’ordre du jour de la réunion d’organisation d’un comité soit l’élection du président, il est devenu pratique courante de procéder aussitôt à l’élection des vice-présidents et ensuite à l’examen d’une série de motions de régie interne.

Although the only item of business scheduled for an organization meeting is the election of the Chair, it has become common practice for committees to proceed immediately with the election of the Vice-Chairs and then to the consideration of routine motions.


Mais nous assistons également à une guerre des mots – qui s’est encore intensifiée aujourd’hui – entre le secteur agro-industriel et notre commissaire en charge du commerce, Peter Mandelson. Je déplore le fait qu’aujourd’hui, cette guerre des mots se soit envenimée et qu’il soit devenu pratiquement impossible de dissocier les préoccupations liées aux négociations sur le commerce mondial du vote sur le traité de Lisbonne.

But there is also – and today it intensified – a war of words raging between the agri-business sector and our Commissioner for Trade, Peter Mandelson, and it is with some regret that today that war of words has deepened and it is almost becoming intractable to separating concerns about the world trade talks from the vote on the Treaty of Lisbon.


En 1994, il a demandé à ce qu'un projet de loi d'exécution du budget soit divisé, prétextant qu'il était devenu pratique courante pour les gouvernements de présenter un projet de loi omnibus, une véritable mesure fourre-tout, après chaque budget.

In 1994 he asked for a ruling to split a budget implementation bill, saying that it was becoming standard practice with governments to bring in omnibus legislation following every budget under what might be called the kitchen sink approach.


De même, je pense qu’il est regrettable que ce Parlement soit devenu, au cours des derniers mois, un lieu où l’on pratique l’alarmisme.

Likewise, I think it is unfortunate if this Parliament has in the past months become a place for scaremongering.


Il est dommage que ce soit devenu une pratique répandue, parce que si nous avions des programmes pour appuyer les jeunes concepteurs émergents — même des programmes où nous pourrions les aider à lancer leurs produits, ou les aider à les commercialiser, ou à comprendre les initiatives commerciales —, nous constaterions probablement un meilleur taux de réussite.

It's unfortunate that this has become mainstream, because if we had programs to support young emerging designers even programs where we help them launch their products, or help them with their marketing initiatives, or help them understand business initiatives we'd probably see a better success rate.


La présence d'une disposition de non-dérogation est devenue pratique courante pour tout ce qui concerne les droits des autochtones. La présence de cette disposition fait en sorte que rien dans le nouvel accord ne déroge ou porte atteinte de quelque façon que ce soit aux droits garantis par la Charte des droits et libertés ou par la Constitution.

In anything dealing with aboriginal rights, a non-derogation clause has become standard practice, in that nothing in this newly signed agreement will derogate or in any way diminish rights that are inherent within the charter of rights and freedoms or the constitution.


Un tel état d'esprit n'a pas sa place dans l'Union européenne. C'est pourquoi je salue le fait, Monsieur Verheugen, que vous ayez orienté la discussion autour de ces décrets dans le contexte de l'ordre juridique européen et que vous reconnaissiez les questions politiques et morales ; il y a celles qui sont en contradiction avec l'ordre juridique européen, et celles qui sont devenues pratiquement obsolètes parce que, dans le futur, elles ne produiront plus d'effet juridique à l'intérieur de l'UE. Ce qui importe maintenant, c'est de ve ...[+++]

Such an attitude of mind has, though, no place in the European Union, and so, Mr Verheugen, I expressly welcome the way you have put discussion of these decrees into the context of the European legal order, recognising the political and moral issues involved, which go against the EU's legal order, and which are indeed obsolete, being incapable of having any future legal effect within the EU, and that what matters now is to make it our concern, in a spirit of good neighbourliness, that they do not constitute obstacles on the road to enlargement.


Mais il y a de plus en plus de poches de marginalisation dans les villes, il existe une population immigrante qui s’installe dans nos villes et cela implique que le problème de l’illettrisme et, en particulier, celui de l’illettrisme fonctionnel, soit devenu aujourd’hui un problème vraiment grave, parce qu’il est toujours associé à la pauvreté, à la marginalisation et à l’exclusion sociale.

However, there are increasingly pockets of marginalisation in the cities, there is an immigrant population establishing itself in our cities and that means that the problem of illiteracy, and particularly functional illiteracy, is a really serious problem today, because it is always linked to poverty, to marginalisation and to social exclusion.


La présence d'une clause de non-dérogation est devenue pratique courante pour tout ce qui concerne les droits des autochtones. La présence de cette disposition fait en sorte que rien dans le nouvel accord ne déroge ou porte atteinte de quelque façon que ce soit aux droits garantis par la Charte des droits et libertés ou par la Constitution.

In anything dealing with aboriginal rights, a non-derogation clause has become standard practice, in that nothing in this newly signed agreement will derogate or in any way diminish rights that are inherent within the charter of rights and freedoms or the constitution.


Je regrette qu'il soit devenu "citoyens, démocratie, institutions sociales et politiques".

I am sorry it has been changed to ‘Citizens, democracy, social and political institutions’.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’il soit devenu pratiquement ->

Date index: 2022-12-15
w