Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’il me semble extrêmement pertinent » (Français → Anglais) :

Ceci me semble extrêmement pertinent à la philosophie gouvernementale.

As I see it, it is extremely relevant to the government's philosophy in this area.


Il semble extrêmement rare, en matière civile et commerciale, que les juridictions appliquent l’exception d’ordre public à la décision sur le fond prononcée par la juridiction étrangère.

It seems extremely rare, in civil and commercial matters, that courts would apply the public policy exception with respect to the substantive ruling by the foreign court.


La Commission et les autres bailleurs de fonds n’ont toutefois apporté qu’un soutien modeste à la réduction des risques de catastrophe alors que les stratégies, programmes et activités de réduction des risques de catastrophe sont extrêmement pertinents pour la région et qu’il est nécessaire de se focaliser clairement sur la préparation.

However, DRR received little support from the Commission (and other donors), considering that DRR strategies, programmes and activities are very relevant for the region, and a clear focus on preparedness is needed.


· la Commission alloue chaque année 25 000 000 EUR aux programmes de travail du programme commun sur l'assistance à l'autonomie à domicile, qui porte sur des domaines extrêmement pertinents pour le partenariat.

· the Commission's contributes € 25million p.a. to the work programmes of the Ambient Assisted Living Joint Programme, which covers areas of high relevance to the Partnership.


Cet exercice est également extrêmement pertinent pour les politiques d'apprentissage tout au long de la vie et pour la Stratégie européenne de l'emploi.

This exercise is also highly relevant to lifelong learning policies and to the European Employment Strategy.


Par exemple, arrêter le massacre cela me semble assez pertinent, mais il ne s'arrêtera pas avec des slogans comme « Responsible Resource Extraction », « Jobs, Growth and Long-term Prosperity ».

For instance, stopping the massacre is absolutely crucial, but it will not be stopped with slogans like “Responsible Resource Extraction” and “Jobs, Growth and Long-term Prosperity”.


Par conséquent, il semble que les choix soient assez peu influencés par les mesures fiscales dans ce secteur, à l'exception de certains segments extrêmement localisés.

Consequently fiscal measures seem to influence little the choices in this sector with the exception of some highly localised of its segments.


Cela me semble extrêmement bizarre quand on songe à l'histoire de ce régime.

It strikes me as extremely odd when one looks at the history of this regime.


Je voudrais qu'elle soit consignée à notre procès-verbal puisqu'il me semble extrêmement important de revenir sur le rapport lui-même.

I would like to put this on the record because it seems extremely important to me that we refer to the report itself.


Il me semble extrêmement important que l'on ne dissocie pas les obligations que le Canada se reconnaît sur le plan international, de la manière dont il les assume en droit interne.

It strikes me as very important that there not be any dissociation of Canada's obligations on the international level from the way they are assumed on the domestic level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’il me semble extrêmement pertinent ->

Date index: 2025-08-11
w