Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’elles s’occupent davantage " (Frans → Engels) :

Nous préférerions qu'elle s'occupe davantage d'aider les banques à gérer le risque, en assumant davantage les garanties, surtout à moyen et long terme, ou qu'elle s'intéresse davantage à l'assurance-crédit des fournisseurs.

We would prefer to see a greater emphasis on helping banks manage that risk, take on that risk by moving more into the guarantees, and particularly in the medium and longer term, or on supplier-financing the insurance side.


E. considérant que, plus fréquemment que les hommes, les femmes interrompent leurs carrières ou occupent des emplois à temps partiel pour s'occuper des enfants, des personnes âgées, des personnes dépendantes ou malades de leurs familles, ce qui peut les conduire à opter pour des postes à temps partiel ou moins bien rémunérés, et que ces périodes d'interruption ne sont pas ou sont partiellement prises en compte pour le calcul des retraites et que par conséquent, leur retraite est souvent moins élevée et elles sont davantage exposées au ...[+++]

E. whereas women take more frequent career breaks and part-time jobs than men for the purpose of caring for children and elderly, dependent or sick people in the family, which may lead them to opt for part-time work or more poorly paid work more often than is the case for men, and whereas those periods are either not taken into account at all, or only partially taken into account, when their pension entitlement is calculated, and consequently women’s pensions are often lower than men’s and women are at greater risk of poverty;


Au lieu d’offrir des incitatifs fiscaux aux entreprises pour qu’elles s’occupent davantage de former et de retenir cette main-d’oeuvre, le gouvernement conservateur continue d’appliquer des solutions ponctuelles pour marquer des gains à court terme sans se soucier des problèmes à long terme.

Instead of offering tax incentives to businesses to become more involved in training and retention of this workforce, the Conservative government continues to do short term fixes for short term gain but long term pain.


Elle est la seule femme à occuper ce poste en Estrie. Conjointement à l'organisme Promotion des Estriennes pour initier une nouvelle équité sociale, la PEPINES, j'encourage les femmes à occuper davantage des postes décisionnels dans ma région.

Together with the organization Promotion des Estriennes pour initier une nouvelle équité sociale (PEPINES), I encourage more women to take up decision-making positions in my region.


28. observe que ce sont essentiellement les femmes qui s'occupent des enfants, ainsi que des membres de la famille âgés, malades ou handicapés, que ce soit par choix ou sous la contrainte des attitudes culturelles, des normes sociales ou de la qualité médiocre, voire de l'absence de structures de garde des enfants et d'autres structures de garde (de longue durée) et, qu'elles ont donc davantage d'interruptions de carrière; soulign ...[+++]

28. Observes that it is predominantly women who take care of children as well as elderly, ill or disabled members of the family, voluntarily or involuntarily under the pressure of cultural attitudes and social norms or of the poor quality or lack of childcare facilities and other care facilities (long-term care structures) and that they therefore have more interruptions in their working careers; stresses the need to compensate women and carers and to provide them with real choices as regards having children as in relation to caring responsibilities, without fearing possible financial disadvantages or suffering detriment to their career prog ...[+++]


28. observe que ce sont essentiellement les femmes qui s'occupent des enfants, ainsi que des membres de la famille âgés, malades ou handicapés, que ce soit par choix ou sous la contrainte des attitudes culturelles, des normes sociales ou de la qualité médiocre, voire de l'absence de structures de garde des enfants et d'autres structures de garde (de longue durée) et, qu'elles ont donc davantage d'interruptions de carrière; soulign ...[+++]

28. Observes that it is predominantly women who take care of children as well as elderly, ill or disabled members of the family, voluntarily or involuntarily under the pressure of cultural attitudes and social norms or of the poor quality or lack of childcare facilities and other care facilities (long-term care structures) and that they therefore have more interruptions in their working careers; stresses the need to compensate women and carers and to provide them with real choices as regards having children as in relation to caring responsibilities, without fearing possible financial disadvantages or suffering detriment to their career prog ...[+++]


28. observe que ce sont essentiellement les femmes qui s'occupent des enfants, ainsi que des membres de la famille âgés, malades ou handicapés, que ce soit par choix ou sous la contrainte des attitudes culturelles, des normes sociales ou de la qualité médiocre, voire de l'absence de structures de garde des enfants et d'autres structures de garde (de longue durée) et, qu'elles ont donc davantage d'interruptions de carrière; soulign ...[+++]

28. Observes that it is predominantly women who take care of children as well as elderly, ill or disabled members of the family, voluntarily or involuntarily under the pressure of cultural attitudes and social norms or of the poor quality or lack of childcare facilities and other care facilities (long-term care structures) and therefore have more interruptions in their working careers; stresses the need to compensate women and careers and to provide them with real choices as regards having children as in relation to caring responsibilities, without fearing possible financial disadvantages or suffering detriment to their career prog ...[+++]


Sur un autre point, il y a lieu d’impliquer davantage les femmes afin de changer les attitudes de sorte qu’elles puissent occuper la place qui leur revient dans la société.

In another respect, women need to get involved more in changing attitudes so that they can occupy the place in society they deserve.


Alors, si on veut améliorer certains programmes, comme l'éducation, si l'on veut s'occuper davantage des enfants, la baisse des impôts n'est pas nécessairement une mauvaise stratégie, à condition qu'elle soit bien ciblée, qu'elle soit bien faite et que l'on soit conséquent, en faisant en sorte que l'accroissement des recettes fiscales soit dépensé dans les secteurs qui sont productifs.

So if we want to improve certain programs, such as education, if we want to take better care of children, lowering taxes is not necessarily a poor strategy, provided that it is well targeted, well done and provided that we are consistent, by ensuring that the increased tax revenues are spent on productive sectors.


Mme Boudrias: Il semble que Mme Barrados s'en occupe et qu'elle est en train de réorganiser son organisation pour s'occuper davantage de vérification.

Ms. Boudrias: Our understanding is that Ms. Barrados is looking into that now and she is realigning her organization to focus more on auditing.


w