Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "qu’elles aient beaucoup " (Frans → Engels) :

Mme Barnes: Je ne suis pas certaine qu'elles aient des bébés pour toucher plus d'argent de l'aide sociale, mais ce que j'ai remarqué chez beaucoup de familles autochtones — je m'inquiète au sujet de l'une de mes petites-filles parce que j'ai remarqué que dans sa famille, il y a beaucoup de très jeunes mères, enceintes à l'âge de 15 ou 16 ans — qu'il y a de très jeunes mères, c'est presque comme si la mère poussait l'enfant à grandir plus vite qu'elles ne le devraient.

Ms. Barnes: I am not sure about having babies to get more welfare, but what I have noticed among a lot of native families — I have a concern about one of my granddaughters because I notice that in her family there are a lot of very young mothers, pregnant at age 15, 16 — that have very young mothers, it is almost like the mother is pushing the child to grow up faster than she should.


Bien que les exportations de la RPC vers la Tunisie aient diminué pour se maintenir à des niveaux inférieurs après 2008, elles sont cependant restées à des niveaux beaucoup plus élevés que ceux de 2004.

Although exports from the PRC to Tunisia decreased and remained at lower levels after 2008 they still remained at much higher levels than during 2004.


Nous ne pensons pas qu’elles aient beaucoup à ajouter - même si elles valent mieux que rien - et estimons que ce sujet devrait être traité par le Conseil de ministres.

We do not believe that they have very much to add - better though it is that some proposals be put forward than not be - and believe that this subject should be dealt with by the Council of Ministers.


De nombreuses actions concrètes sur le terrain ont précédé l’approche globale, bien que beaucoup d’entre elles aient été menées isolément.

Many concrete actions on the ground preceded the Global Approach, although many of them tended to be done in isolation.


O. considérant que les personnes détenues ignorent souvent les ressources sociales existantes et que, dans beaucoup de cas, le fait qu'elles ne soient pas en possession des documents administratifs relatifs à leur situation (carte d'identité, carte d'assuré social, livret de famille...), qu'elles les aient perdus ou qu'ils soient périmés, les empêche, en pratique, d'exercer les droits accordés aux ressortissants de chaque État membre,

O. whereas prisoners are often unaware of the social resources available to them, and, in many cases, the lack, loss or invalidity of their administrative documents (identity papers, health card, family record card, etc.) prevents them, in practice, from exercising the rights enjoyed by nationals of each Member State,


P. considérant que les personnes détenues ignorent souvent les ressources sociales existantes et que, dans beaucoup de cas, le fait qu'elles ne soient pas en possession des documents administratifs relatifs à leur situation (carte d'identité, carte d'assuré social, livret de famille...), qu'elles les aient perdus ou qu'ils soient périmés, les empêche, en pratique, d'exercer les droits accordés aux ressortissants de chaque État membre,

P. whereas prisoners are often unaware of the social resources available to them, and, in many cases, the lack, loss or invalidity of their administrative documents (identity papers, health card, family record card etc.) prevents them, in practice, from exercising the rights enjoyed by nationals of each Member State,


Les mesures prises précisément pour des raisons de santé, en supposant qu'elles aient été raisonnables à l'époque, ont été trop longtemps maintenues, et sont toujours là pour les secteurs qui n'ont pas été rouverts (1610) [Français] M. Guy Côté (Portneuf—Jacques-Cartier, BQ): Monsieur le Président, comme tous les députés de cette Chambre, j'ai beaucoup de respect à la fois pour l'intégrité et pour les années de service du député qui vient de parler.

Then that particular target, if it was reasonable at all to begin with, for health reasons stayed way too long and is still there for those sectors that are not yet reopened (1610) [Translation] Mr. Guy Côté (Portneuf—Jacques-Cartier, BQ): Mr. Speaker, like all the members of this House, I have an enormous respect both for the integrity and the years of service of the member who just spoke.


41. souligne qu'il importe que les réunions du Conseil européen n'aient pas un aspect répétitif et qu'elles ne se résument pas à un simple exercice d'inventaire, et qu'elles doivent être l'occasion de donner des impulsions nettement plus vigoureuses pour la mise en œuvre de la stratégie de Lisbonne tant au niveau européen que national, où il reste beaucoup à faire; attend avec intérêt le lancement de l'initiative de la Commission, en coopération avec la Banque européenne ...[+++]

41. Stresses the importance of European Councils going beyond mere repetition and stocktaking and giving much clearer leadership with respect to implementing the Lisbon strategy at both European and national levels, where much still remains to be done; awaits with interest the Commission's initiative, in cooperation with the European Investment Bank, to increase overall investment and private-sector involvement in TENs and major RD projects;


Je suis entièrement d’accord avec elle et je peux parler au nom des habitants des zones touchées de mon pays, la Veluwe et la Frise, qui ont beaucoup apprécié que d’autres membres de ce Parlement aient également visité ces zones et les aient écoutés.

I wholeheartedly agree with her and I am able to speak on behalf of the inhabitants of the affected areas in my country: the Veluwe and Friesland, who greatly appreciated the fact that parliamentary colleagues visited these areas and listened to them.


Notre amendement vise à ce que l'article se termine au mot «disposition», de telle façon que les parties aient beaucoup plus de marge de manoeuvre sur laquelle elles pourraient s'entendre que seulement celle qui est prévue dans le projet de loi, notamment celle qui porte sur la durée (2050) On voudrait que les parties aient la chance, s'ils veulent négocier autre chose que les éléments qui sont déjà contenus dans le projet de loi, qu'ils puissent avoir une latitude là-dessus et, notamment au niveau du protocole de ...[+++]

' The purpose of our amendment is to delete all the words after the word ``agreement'' so that the parties will have much more freedom to agree on provisions other than those provided for in the bill, more particularly relating to the term of the agreement (2050) We would like the parties to have the opportunity, if they so wish, to negotiate provisions other than those in the bill, and especially a back to work agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elles aient beaucoup ->

Date index: 2022-04-26
w