Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’elle proposait et lui avons donné " (Frans → Engels) :

Nous avons travaillé très étroitement avec elle et nous lui avons donné notre soutien total dès le début.

We worked very closely with them and gave them our full support from the very beginning.


Tout ce que je peux dire, c’est qu’il est fort dommage que la Commission ne nous ait pas écoutés il y a bien longtemps, quand nous avons remis en question ce qu’elle proposait et lui avons donné des conseils.

All I can say is that it is an awful pity that the Commission did not listen to us way back in the early days when we questioned what they were proposing then and advised them.


Comme l’a justement souligné le commissaire Barrot, nous avons doublé le budget de Frontex cette année, nous lui avons donné une équipe d'intervention rapide et les moyens dont elle dispose pour mener à bien ses missions s’avèrent suffisants.

As Commissioner Barrot rightly said, this year we have doubled Frontex’s budget, we have given it a rapid intervention team and it also appears that it has enough means to carry out its missions.


Les Grecs ont toujours constitué une nation, un pays qui a tout donné à l’Europe: nous lui avons donné les Jeux olympiques, la philosophie, le théâtre antique; tout ce qu’on nous a demandé, nous l’avons donné à la civilisation.

We Greeks have always been a nation, a country which has given everything to Europe: we have given it the Olympic Games, philosophy, ancient theatre, whatever we were asked for; we gave it civilisation.


Si, malgré ce rappel, l'État membre concerné ne fournit pas les renseignements demandés, la Commission peut, après lui avoir donné la possibilité de faire connaître son point de vue, adopter une décision indiquant que toutes les futures mesures d'aide, ou une partie d'entre elles, auxquelles s'applique le présent règlement doivent lui être notifiées conformément à l'article 88, paragraphe 3, du traité.

If, despite such reminder, the Member State concerned does not provide the information requested, the Commission may, after having provided the Member State concerned with the possibility to make its views known, adopt a decision stating that all or part of the future aid measures to which this Regulation applies are to be notified to the Commission in accordance with Article 88(3) of the Treaty.


Les parties intéressées affirment également qu’il est faux de prétendre que la pénurie de capacités disponibles conduit à une distorsion de concurrence, étant donné que les ventes aux enchères de capacités de MVM prouvent que l’entreprise n’a même pas été capable de vendre tous les produits d’électricité qu’elle proposait.

Interested parties argue further that it is untrue that the scarcity of available free capacities leads to the distortion of competition, as the capacity auctions of MVM show that it could not even sell all of its proposed electricity products.


Même si nous lui avons donné des frontières absurdes, l’Europe et d’autres conviennent, à juste titre, avec l’Afrique elle-même qu’aussi longtemps qu’elle ne souhaitera pas modifier ses frontières, nous ne devrions en aucun cas lui conseiller de le faire, même si cela est difficile.

Even though we gave them nonsensical borders, Europe and others rightly agree with Africa itself that, as long as Africa does not want to change the borders, we definitely should not advise it to do that, even if it is difficult.


Elle lui fournit en particulier les renseignements qu'elle demande et lui donne accès à tous les documents et dossiers, ainsi qu'aux données conservées dans le système et, à tout moment, à l'ensemble de ses locaux.

In particular, it shall supply information requested by the joint supervisory body, give it access to all documents and paper files as well as access to the data stored in the system and allow it access to all its premises, at all times.


Brugg n'avait pas été invitée officiellement par le coordinateur, mais elle a, sur la proposition de Henss, assisté à la réunion (Brugg déclare qu'on lui avait donné à entendre que si elle ne s'alignait pas sur l'entente, elle s'exposerait à des représailles qui viseraient ses principaux clients.)

Brugg had not officially been invited by the coordinator but attended at the suggestion of Henss (Brugg says that it had been given to understand that if it did not align itself with the cartel it might suffer reprisals via its main customers).


Brugg, qui déclare qu'on lui a donné le barème européen lorsqu'elle a commencé à assister aux réunions du groupe de contact, à la fin de 1994, se souvient que les producteurs, qui ne se voyaient pas attribuer de contrat donné, pouvaient proposer les prix du barème -5 %, tandis que le «favori» pouvait descendre aux prix du barème -10 %.

Brugg, which says it was given the Euro Price list when it started coming to contact group meetings at the end of 1994, recalls that the producers which were not allocated a particular contract could quote at 5 % below the list-price, while the 'favourite` could go down to 10 % below.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle proposait et lui avons donné ->

Date index: 2024-01-13
w