Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’elle fasse ensuite » (Français → Anglais) :

Une proposition qui aurait été choisie lors du tirage au sort et dont le député parrain ne souhaiterait pas qu'elle fasse l'objet d'un vote pourrait-elle donner lieu à un débat d'une heure et être ensuite retirée du Feuilleton?

If a member is drawn and does not want their item to be votable, would that be deemed a one-hour debate and then dropped from the Order Paper?


Elle voulait savoir comment on pouvait s'attendre à ce qu'elle fasse son travail si un ministériel, dans ce cas-ci, le secrétaire parlementaire du premier ministre, lançait de folles accusations sans fondement contre une personne ou un parti politique, mais refusait ensuite de les étayer.

She wanted to know how she could be expected to do her job if a member on the government side the parliamentary secretary to the Prime Minister, in this case made wild, unfounded accusations against an individual or against a political party and then refused to back them up.


Il convient que la Commission réexamine l’application de la directive 2003/87/CE en relation avec les activités aériennes à la lumière de l’expérience acquise dans sa mise en œuvre, et qu’elle fasse ensuite rapport au Parlement européen et au Conseil.

The Commission should review the functioning of Directive 2003/87/EC in relation to aviation activities in the light of experience of its application and should then report to the European Parliament and the Council.


Ces véhicules retenus seront ensuite remis à la police pour qu'elle fasse enquête, ce qui accroîtra nos capacités d'échanges d'informations avec nos partenaires du domaine de l'application de la loi.

Such detained vehicles will then be turned over to the enforcement partners for further investigation, thus enhancing our information sharing capabilities with our law enforcement partners.


Bien qu’au départ, cette inflation des prix des denrées alimentaires fasse planer une menace de famine sur les pays et populations dépourvus de ressources, et requiert une aide humanitaire accrue, elle stimule, ensuite, une augmentation mondiale de la capacité de production alimentaire et une hausse du commerce mondial. Il s’agit d’une opportunité pour les populations agricoles à travers le monde, dont il faut tirer avantage au maximum.

Although initially this food price inflation poses a threat of famine for countries and populations without resources, and demands increased humanitarian aid, it subsequently stimulates a global increase in food production capacity and a rise in global trade. This is an opportunity for the agricultural populations of the world, of which full advantage must be taken.


En conclusion, la Commission se voit demander de prendre toute une série d’actions : qu’elle fasse rapidement des propositions quant à l’indemnisation des personnes touchées ; ensuite, qu’elle tente de résoudre le plus tôt possible le contentieux avec les États-Unis pour éviter d’en arriver à la prochaine campagne sans avoir résolu ce problème, ce qui serait catastrophique ; et, enfin, dans le cas où aucune solution ne pourrait être trouvée, dénoncer les États-Unis auprès de l’OMC.

To conclude, there is a range of actions that the Commission has been asked to undertake: to rapidly put forward proposals to compensate those affected; secondly, to seek to resolve the dispute with the United States as quickly as possible, because we cannot start the next season with this problem unsolved since that would have extremely serious consequences; and, thirdly, in the event that a solution is not found, the United States must be called to account before the WTO.


Il existe de bonnes raisons de craindre que si la réforme, dans sa dimension législative, repose sur le document cité en objet - lequel, en particulier, entend fusionner les quotas A et B et réduire ensuite de 16% le quota global de chaque pays - elle lésera gravement, pour autant qu’elle ne les fasse pas carrément disparaître, de nombreux producteurs compétitifs de betteraves et de sucre, en particulier dans les nouveaux États mem ...[+++]

It is greatly to be feared that if the above document is taken as the legislative basis for the reform of the COM in sugar - and if, in particular, the national quotas A and B are merged and each Member State's overall quota is reduced by 16% - an immense amount of damage will be done and many competitive sugarbeet farmers and sugar manufacturers (especially ones in the new Member States) will be driven into bankruptcy.


Il existe de bonnes raisons de craindre que si la réforme, dans sa dimension législative, repose sur le document cité en objet - lequel, en particulier, entend fusionner les quotas A et B et réduire ensuite de 16 % le quota global de chaque pays - elle lésera gravement, pour autant qu'elle ne les fasse pas carrément disparaître, de nombreux producteurs compétitifs de betteraves et de sucre, en particulier dans les nouveaux États me ...[+++]

It is greatly to be feared that if the above document is taken as the legislative basis for the reform of the COM in sugar - and if, in particular, the national quotas A and B are merged and each Member State's overall quota is reduced by 16% - an immense amount of damage will be done and many competitive sugarbeet farmers and sugar manufacturers (especially ones in the new Member States) will be driven into bankruptcy.


L'alinéa 58(1)d) impose d'abord au gouvernement l'obligation de faire des efforts pour déterminer l'identité de la personne et précise ensuite que la personne doit être mise en liberté même si elle ne prouve pas son identité à la satisfaction du gouvernement à condition qu'elle fasse des efforts valables pour établir son identité.

Paragraph 58(1)(d) imposes, first, a duty on the government to make an effort to look at who this person is, and secondly, it says the person, even though they may not satisfy the government as to identity, if they make reasonable efforts to show who they are, they will be released.


Ces biens retenus seront ensuite remis à la police pour qu'elle fasse enquête.

Such detained property will then be turned over to police for further investigation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle fasse ensuite ->

Date index: 2024-11-09
w