Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’elle examinera attentivement " (Frans → Engels) :

Par ailleurs, dans le cadre de la position qu'elle prend sur les propositions des États membres, la Commission examinera attentivement l'évaluation de l'impact sur les droits fondamentaux.

In addition, in taking its position on the Member States' proposals, the Commission will consider carefully the assessment of their impact on fundamental rights.


La Commission examinera attentivement les réponses reçues avant de prendre une décision finale quant à l'acceptation ou non de la solution de rechange qui, si elle est acceptée, permettrait RBS que ses engagements finales sont conclus en vertu de la décision des aides d'État et fermerait l'affaire rapidement.

The Commission will carefully review the responses received before taking a final decision on whether or not to accept the alternative plan, which if accepted would allow RBS to meet its final commitment under the state aid decision and swiftly close the case.


J'espère que le gouvernement fédéral l'examinera attentivement, et qu'elle aidera ce dernier à repenser son rôle à l'égard de la communauté anglophone du Québec.

I hope the federal that government looks at it closely and that it will help it rethink and reimagine its role toward the English-speaking community of Quebec.


Dans les rapports qu’elle doit prochainement publier sur l’état d’avancement de la mise en œuvre des stratégies nationales d’intégration des Roms, la Commission examinera attentivement les domaines d'action retenus dans la recommandation.

The Commission's upcoming progress reports on the implementation of the national Roma integration strategies will look carefully at the areas highlighted in the Recommendation.


Elle examinera attentivement le dernier arrêt de la Cour suprême et contrôlera les mesures qui s'ensuivent adoptées par les autorités grecques.

It will carefully examine the latest ruling of the Supreme Court and will monitor subsequent measures adopted by the Greek authorities.


Je suis persuadée qu’elle examinera attentivement votre idée.

I am sure she will examine your idea carefully.


Le président a alors répété que si on lisait attentivement la motion, on verrait qu'elle ne dit pas qu'elle fera enquête sur les institutions, mais plutôt qu'elle examinera seulement la reddition de comptes des institutions.

The Chairman then repeated that, if we carefully read the motion, we would see that it doesn't say that she will investigate the institutions, but rather that she will only investigate the institutions' reporting mechanisms.


Je répète que si vous lisez attentivement la motion, vous verrez qu'elle ne dit pas qu'elle fera enquête sur les institutions à but non lucratif; elle examinera seulement la reddition des comptes des institutions à but non lucratif au gouvernement du Canada.

So the motion, as I say, if you read it carefully, does not say she's going to investigate non-profit institutions; she's only going to look at the reporting of non-profit institutions to the Government of Canada.


S'agissant des autres recommandations, dans la mesure où elles ne font pas déjà partie de plans de développement politique, la Commission les examinera attentivement et évaluera dans quelle mesure elles peuvent être incorporées dans de futures initiatives.

Concerning the other recommendations, in as far as they are not already parts of plans for policy development, the Commission will give them full consideration, and will see how far they can be incorporated in upcoming or new initiatives.


Ilva et son actionnaire lui ont récemment soumis d'autres propositions susceptibles d'attirer des capitaux privés dans l'entreprise. La Commission examinera attentivement ces propositions avec les autorités italiennes au cours de la procédure afin de déterminer si elles lui permettent de conclure que le plan ainsi revu peut être considéré comme un investissement normal et non comme une aide d'Etat.

Ilva and its shareholder have recently suggested other ways of raising private finance for the company, and the Commission will be actively considering these with the Italian authorities during the procedure, to see if they would enable the Commission to conclude that the revised plan can be regarded as a normal investment, and not a state aid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle examinera attentivement ->

Date index: 2023-05-25
w