Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’approuver notre collègue joost lagendijk » (Français → Anglais) :

D'abord, il s'agit d'amender le libellé, comme mes collègues l'ont dit, pour tenir compte du sport automobile qui se pratique avec l'approbation des autorités gouvernementales compétentes — trois ordres de gouvernement approuvent notre manifestation, dont toutes les localités qui y participent — et sous les auspices d'un organisme officiel d'homologation comme la FIA, la CASC ou ASN Canada.

First, amend the wording, as my colleagues have said, for motorsport when its held under the approval of an appropriate government authority — we have three levels that approve our event; every town is participating — and under the auspices of an official sanctioning body, such as FIA, CASC or ASN Canada.


- (DE) Madame la Présidente, mon collègue Joost Lagendijk est dans la même situation que le Kosovo.

– (DE) Madam President, my fellow member Joost Lagendijk is in the same situation as Kosovo.


Le comportement manifesté envers le président de notre délégation, Joost Lagendijk, montre qu’il ne s’agit pas réellement de liberté d’opinion.

The behaviour towards the Chairman of our own delegation, Joost Lagendijk, shows that it is not really about freedom of opinion.


Je ne veux pas construire un scénario négatif, mais il est manifeste que les différences sont énormes avec l’Europe et, en ce qui concerne les armes nucléaires, on ne peut qu’approuver notre collègue Joost Lagendijk.

I do not want to say that this all adds up to a negative picture, but it is nevertheless clear that there are very big differences between the US and Europe here, and I can only agreed with what Mr Lagendijk has said about nuclear weapons.


Je ne veux pas construire un scénario négatif, mais il est manifeste que les différences sont énormes avec l’Europe et, en ce qui concerne les armes nucléaires, on ne peut qu’approuver notre collègue Joost Lagendijk.

I do not want to say that this all adds up to a negative picture, but it is nevertheless clear that there are very big differences between the US and Europe here, and I can only agreed with what Mr Lagendijk has said about nuclear weapons.


Notre collègue ainsi que le député du Bloc ont dit que l'Argentine réussit très bien à cet égard, car elle fait une telle analyse avant d'approuver de nouveaux produits.

The member, as well as the member for the Bloc, pointed out that Argentina is a success story in this regard in that it takes this into consideration before it makes these approvals.


D'autre part, je ne vois pas comment notre collègue le ministre aurait pu approuver un texte il y a un ou deux ans, comme vient de le dire la députée, alors qu'il a été terminé en fin de semaine.

I do not see how the minister could have approved the wording two years ago, as the hon. member just said, when it was finalized this weekend. Really, there are limits.


- (DE) Monsieur le Président, la prévention des conflits ne peut consister seulement en mécanismes d'intervention rapide et en forces de police, la prévention de conflits signifie pour notre groupe, Joost Lagendijk l'a déjà exposé, que toutes les politiques de l'Union européenne doivent viser l'arrêt des conflits et leur prévention.

– (DE) Mr President, conflict prevention cannot consist only of rapid reaction mechanisms and contingents of police. Conflict prevention, as Jost Lagendijk has already said, means for our Group that all EU policies should be aimed at the reduction and prevention of conflict.


Cependant, à ce moment-là, le député de Sarnia Lambton a soulevé toute la question des conflits d'intérêts et présenté une longue argumentation à ce sujet. Le député de Kootenay Columbia a alors commencé à avoir des doutes sur sa première décision d'approuver la motion en décembre et notre collègue de Québec a également exprimé des doutes.

However at that time the MP for Sarnia Lambton raised the whole question of conflict of interest and went into a long argument about the question of conflict of interest, at which point the member for Kootenay Columbia started to have doubts about his first decision to approve the motion back in December and the member for Quebec also expressed some doubts.


Honorables sénateurs, si vous avez suivi l'allocution prononcée par notre collègue, le sénateur Cools, et si vous jetez un coup d'oeil sur le rapport, mieux encore, si vous lisez le rapport que le comité a présenté sur le Budget supplémentaire des dépenses sur lequel repose ce projet de loi de crédits, vous conviendrez, je l'espère, que le comité a examiné très attentivement ce budget et que vous pouvez en toute bonne conscience approuver ce projet de loi.

Honourable senators, if you listen to the speech that has been given by our friend Senator Cools and if you glance at or, still better, read the report that the committee brought in on the Supplementary Estimates that form the basis of this supply bill, then I hope you will agree that the committee did a thorough job on these Estimates and that you can vote for this bill in good conscience.


w