Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abondance
Abondance de liquidités
Abondance des bancs de pêche
Abondance des espèces
Abondance des populations de poissons
Abondance du cheptel piscicole
Abondance isotopique
Abondance écologique
Abondement
Abondement patronal
Aisance monétaire
Argent abondant
Argent à bon marché
Fluctuation d'abondance des espèces
Français
Myopathie inflammatoire avec abondance de macrophages
Opération Abondance
Population
Rapport d'abondance
Rapport de teneur isotopique
Société d'abondance
Société d'opulence
Société de consommation
Teneur isotopique
Variation d'abondance des espèces

Vertaling van "vais qu’abonder dans " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
abondance des bancs de pêche | abondance du cheptel piscicole | abondance des populations de poissons

abundance of fish stock


abondance de liquidités | aisance monétaire | argent à bon marché | argent abondant

easy money


abondement patronal [ abondement ]

employer matching contribution


variation d'abondance des espèces [ fluctuation d'abondance des espèces ]

change in species occurrence [ change in occurrence of species ]


abondance [ abondance des espèces ]

abundance [ species abundance ]


rapport de teneur isotopique | abondance isotopique | teneur isotopique | rapport d'abondance

abundance ratio | isotopic abundance | isotopic content


myopathie inflammatoire avec abondance de macrophages

A rare inflammatory myopathy characterized by diffuse destructive infiltration of CD68 positive macrophages into the fascia rather than muscle fibers in muscle biopsies, proximal muscle weakness and myalgia with or without scaly dermatomyositis-like




abondance écologique | population (spécifique)

ecological abundance


société d'abondance | société d'opulence | société de consommation

affluent society
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le député de Qu'Appelle a mentionné certaines statistiques et je vais m'y reporter brièvement, car elles sont incroyables dans ce pays d'abondance.

The hon. member for Qu'Appelle mentioned some statistics. I will briefly refer to them because they are compelling statistics in this country of plenty.


– Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je ne vais qu’abonder dans votre sens puisque vous avez parfaitement répondu aux vingt-trois collègues qui ont pris la parole sur notre texte, à M. Cercas et à moi-même.

– (FR) Mr President, Commissioner, I must agree wholeheartedly with you, as you have given very full answers to the 23 fellow Members who have spoken on our text, to Mr Cercas and to me.


Fidèle à mon habitude et aux principes que m'a inculqué mon employeur de l'époque, François Wuellart — M. Wuellart, bonne journée — , du bureau d'aide juridique aujourd'hui situé à Baie-Comeau, je vais appliquer les principes qui m'ont été d'un grand secours jusqu'à maintenant, et je vais abonder dans le même sens.

As is my habit and as I was taught by my employer at the time, François Wuellart from the legal aid office that is today located in Baie-Comeau—hello Mr. Wuellart—I am going to apply the principles that have been a great help to me to date and echo what has been said.


[Français] Mme Meili Faille (Vaudreuil-Soulanges, BQ): Je vais abonder un peu dans le même sens que M. Mark.

[Translation] Ms. Meili Faille (Vaudreuil-Soulanges, BQ): I rather agree with Mr. Mark.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour illustrer mon rapport dans les cinq minutes que j'ai en tant que rapporteur, je vais encore abonder dans le sens de la réforme en disant que nous avons examiné soigneusement, Madame la Commissaire, votre proposition, que nous avons fait 260 amendements, preuve que nous avons fait un travail de fond.

In the five minutes available to me, as rapporteur, in which to present my report, I wish to address the reform by saying that we have taken a very close look at your proposal, Commissioner, and have proposed 260 amendments, proof positive that we have done a proper job.


Pour illustrer mon rapport dans les cinq minutes que j'ai en tant que rapporteur, je vais encore abonder dans le sens de la réforme en disant que nous avons examiné soigneusement, Madame la Commissaire, votre proposition, que nous avons fait 260 amendements, preuve que nous avons fait un travail de fond.

In the five minutes available to me, as rapporteur, in which to present my report, I wish to address the reform by saying that we have taken a very close look at your proposal, Commissioner, and have proposed 260 amendments, proof positive that we have done a proper job.


Je vais même ajouter quelque chose de très important pour prouver que j’abonde dans votre sens.

I am even going to add something very important to prove that I am in full agreement with you.


- Monsieur le Président, je vais abonder dans le sens de mes collègues, et même ajouter que le comité contre la torture de l'ONU assure que la torture est une pratique fort répandue au Cameroun, ce que confirme aussi le témoignage d'un ancien ministre camerounais pour qui l'univers carcéral est inhumain dans ce pays et la torture permanente sur les plans physique et moral.

– (FR) Mr President, I am in complete agreement with my fellow members and would even add that the UN Committee against Torture has found that torture is rife in Cameroon and that this has been confirmed in the testimony of a former Cameroon minister who considers that the prison system is inhumane in Cameroon and that physical and mental torture are an everyday occurrence.


Je vais abonder dans le même sens que mon collègue de Kingston et les Îles qui suivait avec attention l'époque du gouvernement de M. Trudeau et qui a pu noter cette invasion massive dans le champ des compétences provinciales, ce mépris à l'égard des législatures provinciales qu'on considère du côté gouvernemental comme des législatures juniors alors que le Parlement sénior pour nos amis d'en face, c'est le Parlement fédéral du Canada.

I agree with my colleague from Kingston and the Islands who followed the events of the Trudeau era closely and who noted this massive incursion into fields of provincial jurisdiction, this disdain for provincial legislatures who are treated as junior level governments, whereas the senior level government for our friends across the way is the federal Parliament of Canada.


M. Hutchings : Pour poursuivre dans le même ordre d'idées, je vais vous donner l'exemple d'un crevettier avec qui j'ai parlé hier à propos de l'abondance de morue.

Mr. Hutchings: To add to that, I'll use an example from yesterday with respect to a harvester I spoke to about what they're seeing with the abundance of cod.


w