Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "québec pourront-ils nous " (Frans → Engels) :

Ce à quoi nous nous efforçons de parvenir ensemble, c'est une région démocratique, prospère et stable, où plus de 800 millions de personnes pourront vivre, travailler et façonner elles‑mêmes le destin de leur pays, confiantes dans sa capacité à respecter leur liberté, leur dignité et leurs droits.

What we are aiming for together is a democratic, prosperous and stable region where more than 800 million people can live, work and shape their own country’s future, confident that their freedom, their dignity and their rights will be respected.


Si nous y parvenons, les citoyens européens pourront bientôt utiliser leurs téléphones mobiles dans toute l'Europe sans avoir à payer des frais d'itinérance.

If we do this, we can ensure that European citizens will soon be able to use their mobile phones across Europe without having to pay roaming charges.


M. Jyrki Katainen, vice-président chargé de l'emploi, de la croissance, de l'investissement et de la compétitivité, s'est exprimé en ces termes: «Si nous voulons récolter les fruits de la mondialisation, nous devons créer des environnements propices, dans lesquels les avancées commerciales et technologiques pourront se matérialiser.

Vice-President Jyrki Katainen, responsible for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness said: "To reap the benefits of globalisation we need to create enabling environments, where the advances from trade and technology can materialise.


134. Jusqu’à ce que la législature d’Ontario ou de Québec en ordonne autrement, — les lieutenants-gouverneurs d’Ontario et de Québec pourront, chacun, nommer sous le grand sceau de la province, les fonctionnaires suivants qui resteront en charge durant bon plaisir, savoir : le procureur-général, le secrétaire et régistraire de la province, le trésorier de la province, le commissaire des terres de la couronne, et le commissaire d’agriculture et des travaux publics, et, — en ce qui concerne Québec, — le solliciteur-général; ils pourron ...[+++]

134. Until the Legislature of Ontario or of Quebec otherwise provides, the Lieutenant Governors of Ontario and Quebec may each appoint under the Great Seal of the Province the following Officers, to hold Office during Pleasure, that is to say, — the Attorney General, the Secretary and Registrar of the Province, the Treasurer of the Province, the Commissioner of Crown Lands, and the Commissioner of Agriculture and Public Works, and in the Case of Quebec the Solicitor General, and may, by Order of the Lieutenant Governor in Council, from Time to Time prescribe the Duties of those Officers, and of the several Departments over which they sha ...[+++]


Nous espérons que nos conseillers nationaux figurant sur notre liste actuelle, qui ont des organismes ou des chapitres au Québec, pourront nous aider, mais je serais très heureuse de savoir si certains d'entre vous ont des conseils à donner sur la façon de pouvoir mieux rejoindre les citoyens au Québec.

We are hopeful that our current slate of national advisors who have organizations or chapters in Quebec can help us, but I would be pleased if any of you have advice on how we can better reach citizens in Quebec.


Peut-elle nous expliquer sa position dans ce dossier et nous dire si les étudiants du Québec pourront enfin profiter des bourses du millénaire en janvier de l'an 2000?

Can she explain her position in this matter to us, and tell us whether the students of Quebec will finally be able to take advantage of the millennium scholarships in January 2000?


Corina Creţu, membre de la Commission chargé de la politique régionale, s'est rendue sur place en février et a déclaré à ce propos: «À Pompéi, nous restaurons et préservons des œuvres du passé, mais nous œuvrons en réalité en faveur de notre avenir; ainsi, nos petits-enfants pourront profiter de ce site unique, qui fait partie de notre histoire et de notre identité culturelle communes.

Regional Policy Commissioner Corina Creţu, who visited the project in February, said: "In Pompeii we restore and preserve works of art from the past, but we are really doing it for our future; so our grandchildren can enjoy this unique site, part of our common History and cultural identity.


Parce que ce n'est pas avec ce type de politique ni par un refractionnement en catégories nationales que nous avancerons en Europe, car les défis auxquels l'humanité est confrontée, y compris la partie européenne de l'humanité, ne pourront être relevés que si nous coopérons de manière intensive.

Because we will not move forward in Europe with small-country politics or by dividing ourselves back up into national categories, because the challenges facing mankind, including the European part of mankind, can only be met if we cooperate intensively.


Grâce à la motion dont nous discutons aujourd'hui, les Canadiens de l'extérieur du Québec pourront reconnaître ouvertement la nature unique des Québécois dans notre vaste confédération.

Through the motion we discuss today, Canadians outside of the province of Quebec will be able to openly recognize the unique nature of the people of Quebec within our broader confederation.


Je dirais qu'il serait extrêmement important que TFO puisse être diffusée partout au Canada, parce que de cette façon-là, les producteurs francophones hors Québec pourront amener plus de productions; il y aura plus de coproductions avec des producteurs du Québec, parce qu'un échange se fera; le gouvernement du Québec pourra mieux réaliser sa politique de rapprocher les communautés francophones hors Québec de celles du Québec avec un contenu; les artistes pourront se développer un auditoire; et le gouvernement ...[+++]

I think it's extremely important for TFO to be broadcast everywhere in Canada because that way the francophone producers outside Quebec will be able to bring in more productions; there will be more co-productions with Quebec producers because there will be an exchange; the Quebec government will be able to improve the implementation of its policy to bring closer together the francophone communities outside Quebec and inside Quebec with program content; the artists will be able to develop an audience; and the government of Canada will also benefit from the fact that the Canadian francophone community will be viewed as one single commu ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

québec pourront-ils nous ->

Date index: 2025-07-06
w