Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quoiqu'on puisse trouver " (Frans → Engels) :

Si vous n'y voyez pas d'inconvénients, monsieur le président, et si j'ai l'accord de tous les collègues, je propose que nous fassions rapport à l'ensemble du comité mardi de cette grille qui nous est proposée et qui, quoiqu'on puisse trouver encore quelques petits ajustements à y apporter, répond d'une façon générale aux aspirations, aux demandes répétées, aux préoccupations de l'ensemble des collègues de toutes les formations politiques.

If you don't have any objections, Mr. Chairman, and if all my colleagues agree, I would propose that we report on Tuesday to the full committee on the schedule that is being proposed and which, even if some minor little adjustments might still be needed, satisfies on the whole the aspirations, the repeated demands and the concerns of our colleagues of all political parties.


Nicholson en a fait sans doute un nombre incalculable.comme l'ensemble du ministère certainement, je ressens la tendresse—c'est le meilleur mot que je puisse trouver—avec laquelle la commission s'occupe de nos morts que ce soit en Corée, au Japon, à Londres, en Belgique, à Beaumont-Hamel, quoique Beaumont-Hamel ne soit pas un cimetière de guerre.

Nicholson has attended perhaps more than we could count in his day.I think I can speak for the whole department in saying that the genuine feeling—that is the best word I can find—the commission puts into our war dead, whether in Korea, Japan, London, Belgium, Beaumont Hamel, although Beaumont Hamel is not a war grave.


Quoiqu'il puisse être amélioré à certains égards, le Mécanisme de Résolution Unique permettra la résolution rapide et efficace des groupes bancaires transnationaux dans la zone euro, ce qui était l'objectif principal recherché.

The Single Resolution Mechanism might not be a perfect construction but it will allow for the timely and effective resolution of a cross border bank in the eurozone thus meeting its principal objective.


Quoique la chose puisse trouver une justification partielle dans la suspension des activités de pêche pendant quasiment une année en 1998/1999, on peut néanmoins se demander s'il est indispensable d'accroître la contribution financière, notamment lorsque les mesures ciblées sont encore et toujours très peu élevées par rapport aux accords conclus avec d'autres pays ACP.

Although this can partly be justified by the suspension of the fishing activitities for almost a year in 1998/99, it can be questioned, if it is necessary to increase the financial contribution. In particular, when the targeted measures are still very low compared to agreements with other ACP countries.


Si elle veut s’installer pour toujours, elle doit accepter les traditions et les cultures du pays qu’elle a choisi, quoiqu’elle puisse évidemment chérir sa propre culture et ses propres coutumes.

If they want to settle permanently, they must accept the traditions and cultures of the countries they have chosen, although they may obviously treasure their own culture and customs.


Quoique cela puisse paraître inhabituel à cette heure de la journée, le présent débat porte sur des principes fondamentaux.

It may be unusual to do so at this hour of the day, but the debate we are having today is a debate on fundamental principles.


Le Conseil estime donc, d'une manière générale, que le recours à ces bonifications est moins justifié qu'auparavant, quoiqu'il puisse encore l'être dans certains domaines d'action ou à des fins précises.

Hence, the Council considers that, in general, the justification for interest-rate subsidies has diminished, but the use of the instrument may still be justified in specific policy areas and for specific purposes.


Quoiqu'on puisse s'attendre à une augmentation de la production européenne, de fortes quantités continueront probablement à être importées, dans la mesure où les conditions de production sont souvent moins favorables dans l'Union européenne, qu'aux États-Unis ou en Amérique du Sud.

Although production in Europe could be expected to increase, a lot of supplies would still continue to be imported as production conditions in the EU are often less favourable than in the US or South America.


Pour cette raison, je suis très contente que la Charte des droits fondamentaux souligne le principe de transparence, quoiqu'elle puisse le faire de façon plus résolue encore.

For that reason, I am very glad that the Charter on Fundamental Rights emphasises the principle of transparency, although it could still be put in stronger terms.


Quoiqu'il puisse avoir un certain effet d'entraînement sur les pays tiers dans un avenir pas trop lointain, nous n'avons pas d'effet au niveau mondial.

Although it may have some spillover effect in the not too far distant future to third countries, we are not having a world-wide effect.




Anderen hebben gezocht naar : quoiqu     quoiqu'on puisse     quoiqu'on puisse trouver     quoique     je puisse     dans la zone     quoiqu'il puisse     efficace des groupes     mesures ciblées     chose puisse     chose puisse trouver     quoiqu’elle puisse     quoique cela puisse     justifié qu'auparavant quoiqu     conseil estime donc     production     quoiqu'elle puisse     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoiqu'on puisse trouver ->

Date index: 2022-03-19
w