Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quoi vous fondez exactement » (Français → Anglais) :

Sur quoi vous fondez- vous pour conclure que ce qui est prévu ici pourrait avoir des conséquences involontaires, autrement dit que, loin d'être plus transparentes, les relations entre le secteur privé et les agents du gouvernement seraient de moins en moins claires?

What experience led you to conclude that we are doing here might have unintended consequences of not creating more transparency but pushing relationships between the private sector and government officer into an area whereby there would be less clarity?


Je vous le demande: sur quoi vous fondez-vous en droit, dans notre pratique parlementaire ou dans nos pratiques et usages constitutionnels dans ce pays, pour saisir un tribunal du pays d'une procédure du Parlement?

I am asking you: What is the basis in law, in our parliamentary practice or in our constitutional practices and usages in this country, for submitting a proceeding of Parliament as evidence before a court of the land?


Je vous le demande, monsieur Roy: sur quoi vous fondez-vous en droit et en pratique parlementaire pour saisir la Cour suprême du Canada d'une procédure du Parlement parce que le projet de loi C-16 n'est pas une loi, c'est un projet de loi afin d'obtenir l'opinion de ladite cour?

I am asking, Mr. Roy: What is the basis in law and in parliamentary practice to submit a proceeding of Parliament because Bill C-16 is not a law, it is a bill before the Supreme Court of Canada for an opinion?


Vous avez parlé de croissance et vous avez dit que nous avions besoin de quelque chose pour promouvoir la croissance - mais quoi exactement, Monsieur Barroso?

You talked about growth and said that we need something to promote growth – but what exactly, Mr Barroso?


Pourriez-vous expliquer à l’Assemblée ce que M. Lech Kaczyński faisait exactement au sommet du Conseil européen et de quoi vous avez personnellement discuté avec lui?

Could you please explain to the House what exactly Mr Lech Kaczyński was doing at the European Council Summit and what you discussed with him in person?


(1650) Grand chef Gary Merasty: Je ne suis pas sûr de comprendre sur quoi vous fondez exactement votre opinion.

(1650) Grand Chief Gary Merasty: I'm not sure where the basis of your thought would come from, necessarily.


Je vois très bien à quoi vous faites référence et je peux vous assurer, pour répondre à votre question, que si c’était à refaire, je reprendrais exactement la même décision, car j’estime en mon âme et conscience que c’était cette décision-là qu’il fallait que je prenne.

I do know what you are referring to and I can assure you, to answer your question, that if I had my time over again I would take exactly the same decision, because in my heart of hearts I do believe that was the decision I had to take.


Cela dit, je n’arrive pas à comprendre sur quoi vous vous fondez pour estimer que les dépenses agricoles ne seront pas utilisées comme elles doivent l’être - à plein - et comment vous pourrez dégager des sommes, que vous dites minimales, vers la catégorie de politique étrangère d’actions internationales.

Having said that, I fail to see your grounds for considering that agricultural expenditure is not going to be used in its entirety, as it should, nor how you could release sums, that you describe as minimal, for the heading covering international actions and foreign policy.


Quoi qu'il en soit, pour ce qui est du dépôt d'amendements, vous avez exactement les mêmes droits que chaque député et il vous est loisible de déposer un amendement assorti de 32 signatures.

Meanwhile, as regards the tabling of amendments you have exactly the same right as every other Member to table amendments with 32 signatures.


Sur quoi vous fondez-vous pour déclarer qu'il était illégal pour ces entreprises de mener des activités alors que le juge de la Cour supérieure avait imposé une période d'attente de six mois, puis que l'injonction a été différée jusqu'à décembre 2010, comme vous l'avez affirmé vous-même au cours de votre déclaration?

How can you say it was illegal for these companies to operate if there was a six-month period of waiting imposed by the Superior Court judge, and then a stay put on the injunction until December of 2010, which you admitted in your statement?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi vous fondez exactement ->

Date index: 2025-01-11
w